Promolands

dalla lettera A alla lettera B

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 23/9/2009, 09:10
Avatar

Presidente e Responsabile Diplomatico

Group:
Alto Consiglio
Posts:
1,669
Location:
Cityprom, Piazza Indipendenza

Status:


a [it-ia] (pr) a (per dettagli vedi grammatica)
abate [it-ia] (sm) abbate
abbacchiato [it-ia] (ag) abattite, exhauste
abbagliante [it-ia] (ag) cecante, [~i] [it-ia] (smpl) pharos alte
abbagliare [it-ia] (vt vista) cecar, (affascinare:) fascinar
abbaglio [it-ia] (sm) error, equivocation, [prendere un ~] equivocar
abbaiare [it-ia] (vi) latrar
abbaino [it-ia] (sm) fenestra del tecto, (locale) mansarda
abbandonare [it-ia] (vt) abandonar, quitar, lassar, deserer, (trascurare) negliger, (rinunciare a) abandonar, (lasciar cadere es. il capo) lassar cader, inclinar, [~si] ceder a, discoragiar se, relaxar se, abandonar se a
abbandono [it-ia] (sm) abandono, abandonamento, [~ di un'attività] cessation
abbassamento [it-ia] (sm) abassamento, diminution
abbassare [it-ia] (vt) bassar, abassar, diminuer, plicar (se), humiliar (se), reducer
abbasso [it-ia] (escl) a basso
abbastanza [it-ia] (av) assatis, bastante, satis; [avere ~ di qc]/[qc] haber satis, sufficer
abbattere [it-ia] (vt) abatter, demolir, (debolezza) debilitar, exhaurir
abbattimento [it-ia] (sm) abattimento, demolition
abbattuto [it-ia] (ag) abattite, (fig) abattite, choccate, debilitate, attristate, depresse
abbazia [it-ia] (sf) abbatia
abbellire [it-ia] (vt) imbellir
abbeverare [it-ia] (vt animali) abiberar, (piante) rigar
abbeveratoio [it-ia] (sm) abiberatorio
abbiente [it-ia] (ag) satis ric, ric, opulente
abbigliamento [it-ia] (sm) vestimentos, vestitura
abbigliare [it-ia] (vt) vestir (se), adornar (se)
abbinare [it-ia] (vt), abbinar, combinar, copular, junger, unir
abbindolare [it-ia] (vt fig) dupar, deciper
abboccare [it-ia] (vt pesce) abuccar, morder le esca
abbonamento [it-ia] (sm) abonamento, subscription
abbonare [it-ia] (vt) abonar, subscriber
abbondante [it-ia] (ag) abundante, exuberante, [una giacca ~] un jaco satis ample
abbondanza [it-ia] (sf) abundantia, exuberantia, copia
abbondare [it-ia] (vt) abundar, exuberar, exceder
abbordabile [it-ia] (ag) abbordabile, accessibile, tractabile, approchabile
abbordare [it-ia] (vt) abbordar, accostar, (come in una sfida) affrontar
abbottonare [it-ia] (vt) buttonar, (fig) clauder se in reservation
abbozzare [it-ia] (vt disegno, racconto) schizzar, (sorriso) adumbrar, (saluto, relazione) exponer brevemente, resumer, schematisar
abbozzo [it-ia] (sm) schizzo, proba, contorno, profilo, schema
abbracciare [it-ia] (vt cingere e fig) accollar, imbraciar, abraciar, >, abraciamento (prop. H.P.)
abbraccio [it-ia] (sm) accollada, imbraciamento
abbreviare [it-ia] (vt) abbreviar, breviar, curtar
abbronzante [it-ia] (ag) bronzante, (sm) bronzator
abbronzare [it-ia] (vt di sole) bronzar (se), (conciare pelli) tannar
abbronzatura [it-ia] (sf) bronzage, (di pelli) tannage
abbrustolire [it-ia] (vt) torrer, torrefacer, tostar
abbrutire [it-ia] (vt) brutalisar
abbuonare [it-ia] (vt scol) recognoscer, (comm) reducer, discontar
abbuono [it-ia] (sm comm) reduction (de precio), disconto, (sport) handicap
abdicare [it-ia] (vi al trono) abdicar, (ad un diritto) renunciar a
abdicazione [it-ia] (sf) abdication
aberrazione [it-ia] (sf) aberration
abete [it-ia] (sm) abiete
abietto [it-ia] (ag) abjecte, meschin, villan
abiezione [it-ia] (sf) abjection, meschineria, villania
abile [it-ia] (ag) habile, capace, capabile, qualificate, apte, experte, astute
abilità [it-ia] (sf) habilitate, capacitate, capabilitate, qualification, aptitude
abilitato [it-ia] (ag) habilitate, qualificate
abilitazione [it-ia] (sf) habilitation, qualification
abisso [it-ia] (sm) abysmo, abysso
abitabile habitabile
abitante [it-ia] (sm) habitante
abitare [it-ia] (vt) habitar, demorar, (in campagna) rusticar
abitato [it-ia] (pp) habitate, (sm) area edificate
abitazione [it-ia] (sf) habitation, demora, casa, domo
abito [it-ia] (sm) habito, vestimento, roba, (le habito non face le monacho)
abituale [it-ia] (ag) habitual, costumari, usual, solite
abituare [it-ia] (vt) habituar, accostumar
abitudinario [it-ia] (ag), costumario
abitudine [it-ia] (sf) habitude, costume, more, usage, (haber le costume de facer un cosa)
abiurare [it-ia] (vt) abjurar, retractar
abnegazione [it-ia] (sf) abnegation
abolire [it-ia] (vt) abolir, abrogar, annihilar, cassar
abolizione [it-ia] (sf) abolition, abrogation
abominevole [it-ia] (ag) abominabile, detestabile, repugnante
aborigeno [it-ia] (sm) aborigine
abortire [it-ia] (vt) abortar, (fig: un lavoro) faller
aborto [it-ia] (sm atto) abortion, (risultato) aborto
abrasione [it-ia] (sf) abrasion
abrasivo [it-ia] (ag) abrasive, (sm) abrasivo
abrogare [it-ia] (vt) abrogar, rescinder, cassar
abrogazione [it-ia] (sf) abrogation, rescission, cassation
abside [it-ia] (sm) apside
abusare [it-ia] (vt) abusar (de), misusar, (approfittarsi di) prender avantage de, (eccedere) exceder
abuso [it-ia] (sm) abuso, misuso, excesso
acacia [it-ia] (sf) acacia
accademia [it-ia] (sf) academia
accademico [it-ia] (sm) academico
accadere [it-ia] (v imp) occurrer, continger, accider, evenir, (far accadere) occasionar
accaduto [it-ia] (sm) occurrentia, accidente, evento, occasion
accalappiare [it-ia] (vt) prender, captar, trappar, attrappar
accalcarsi [it-ia] (vr) incombrar, plenar, affluer (a un loco)
accaldarsi [accalorarsi] [it-ia] (vr) arder, animar se, calefacer, excitar se, enthusiasmar se, incholerisar se
accampamento [it-ia] (sm) campamento
accampare [it-ia] (vt) campar, (mettere avanti) pretender
accanimento [it-ia] (sm) furia, obstination, perseverantia, persistentia
accanirsi obstinar se, persister, non dar, tregua
accanito [it-ia] (ag) tenace, persistente, obstinate, irreducibile
accanto [it-ia] (av) apud, presso, vicin a, (lungo) al longe de
accantonare [it-ia] (vt mil) quartierar, (comm) poner a parte, reservar, accumular
accaparrare [it-ia] (vt) monopolisar, accapar, accaparar (prop. H.P.)
accapigliarsi [it-ia] (vr fig) altercar, querelar
accappatoio [it-ia] (sm da bagno) sortita de banio, (vestaglia) peignoir
accapponare [it-ia] (vt fig la pelle) horripilar
accarezzare [it-ia] (vt) caressar, (fig lusingare) adular, blandir, flattar, (fig l'idea) cultivar
accasarsi [it-ia] (vr) maritar se
accasciarsi [it-ia] (vr) prostrar se, cader, collaber
accattivare [it-ia] (vt) captivar, captar, (l'amicizia) amicar (se)
accattonaggio [it-ia] (sm) mendication, mendicitate
accattone [it-ia] (sm) mendicante
accavallare [it-ia] (vt) cruciar (le gambas), (accumularsi) accumular se, imbroliar se, intricar se
accecare [it-ia] (vt) cecar
accedere [it-ia] (vi) acceder, entrar in, (appressarsi) arrivar a, attinger
accelerare [it-ia] (vt) accelerar, augmentar le velocitate
accendere [it-ia] (vt il fuoco) ignir, accender, inflammar, (mettere in funzione) accender, connecter, mitter in marcha, mitter in contacto, facer functionar, (fig suscitare) provocar, suscitar
accendino [accendisigari] [it-ia] (sm) accenditor
accennare [it-ia] (vt gesto, sorriso) adumbrar, (con la testa) nutar, (mus (a bocca)) susurrar, (con strumento) essayar, intonar, (disegnare leggermente) schizzar, (suggerire) suggerer, (alludere) alluder, mentionar, referer se a, < referentia, (minacciare di) menaciar de
accenno [it-ia] (sm) signo, (con la testa) nutation, signo del testa, (con la mano) gesto, (insinuazione) insinuation, allusion indirecte
accensione [it-ia] (sf) ignition, accension, inflammation, illumination
accentare [accentuare] [it-ia] (vt) accentuar, (evidenziare) emphatisar, poner in evidentia
accento [it-ia] (sm) accento, (fig) emphase
accentrare [it-ia] (vt) centralisar, concentrar
accentuazione [it-ia] (sf) accentuation, emphase
accerchiamento [it-ia] (sm) incirculamento, cinction
accerchiare [it-ia] (vt) incircular, circumferer, ambir, cinger
accertare [it-ia] (vt) (ac)certar, verificar, certificar
accessibile [it-ia] (ag) accessibile, (persone) abbordabile
accesso [it-ia] (sm) accesso, adito, entrata, ingresso
accessorio [it-ia] (sm) accessorio, (ag) accessori
accetta [it-ia] (sf) hachetta
accettabile [it-ia] (ag) acceptabile
accettare [it-ia] (vt) acceptar, admitter, (ricevere) reciper, (approvare) approbar, (sopportare) supportar, (essere d'accordo) consentir
accettazione [it-ia] (sf di una persona) acceptation, (es. in un hotel) reception
accetto [it-ia] (ag) agradabile
acchiappare [it-ia] (vt) attrappar, caper, captar, prender, (es.: con una pietra) colpar
acciacco [it-ia] (sm) infirmitate enoiose, maladia, morbo
acciaieria [it-ia] (sf) acieria
acciaio [it-ia] (sm) aciero
accidentale [it-ia] (ag) accidental, fortuite, casual
accidentato [it-ia] (ag di terreno) inequal, (di strada) pauco plan, (di viaggio) pauco confortabile
accidente [it-ia] (sm qualità non essenziale) accidente, (contingenza) accidente, evento, contratempore, (med) syncope
accigliato [it-ia] (ag) ((fare parafrasi ad es. con:) ille corrugava o rugava le fronte)
accingersi [it-ia] (vr) apprestar se a
acciuffare [it-ia] (vt) attrappar, captar, caper, prender
acciuga [it-ia] (sf), anchoa
acclamare [it-ia] (vt) acclamar, applauder
acclamazione [it-ia] (sf) acclamation, (In (cheerleader) = director del acclamationes)
acclimatare [it-ia] (vt) acclimatar (se)
accludere [it-ia] (vt in una lettera) includer
accluso [it-ia] (ag) includite, incluse
accoccolarsi [it-ia] (vr) quattar se
accodarsi [it-ia] (vr) alinear se, poner se retro, sequer
accogliente [it-ia] (ag) agradabile, (di un persona) placente, dulce, gentil, (comodo) confortabile, commode
accoglienza [it-ia] (sf) reception, benvenita, (accettazione) acceptation
accogliere [it-ia] (vt) reciper, acceptar, (radunare) colliger, (contenere) continer
accollarsi [it-ia] (vr) cargar se de
accoltellare [it-ia] (vt) dagar, pugnalar
accommiatare [it-ia] (vt) dimitter, lassar, quitar, partir
accomodamento [it-ia] (sm) accommodamento, decision, regulamento, resolution, (riparazione) reparation
accomodante [it-ia] (ag) condescendente
accomodare [it-ia] (vt riattare) arrangiar, (ordinare) ordinar, (conciliare) accommodar, (riparare) reparar, (correggere) emendar, corriger, (una questione) accommodar, componer, regular, (sedersi) seder se, (vole ben seder vos! vole ben poner vos confortabile!)
accompagnamento [it-ia] (sm) accompaniamento
accompagnare [it-ia] (vt) accompaniar, (una donna galantemente) chaperonar, (armonizzare) equalar, harmonisar, (una porta perchè non sbatta) traher, tirar
accomunare [it-ia] (vt) unir, junger, miscer
acconciatura [it-ia] (sf) pectinatura
accondiscendere [it-ia] (vi) condescender, consentir
acconsentire [it-ia] (vi) permitter, consentir
accontentare [it-ia] (vt) contentar, satisfacer
acconto [it-ia] (sm) a conto, avantia, anticipation
accoppiamento [it-ia] (sm) accopular, unir, conjunger
accoppiare [it-ia] (vt) accopular, unir, conjunger
accorciare [it-ia] (vt) accurtar
accordare [it-ia] (vt concedere una grazia etc) accordar, conceder, (riconpensa) adjudicar, premiar, (armonizzare) arrangiar, equalar, harmonisar, (persone) conciliar, reconciliar, harmonisar, (mus) accordar, (ammettere) admitter, (gram) concordar, [~si] [it-ia] (vr) consentir, esser de accordo
accordo [it-ia] (sm) accordo, convention, pacto, (de accordo, esser de accordo, poner se de accordo, de commun accordo)
accorgersi [it-ia] (vr cominciare a vedere) notar, observar, remarcar, perciper, (cominciare a capire) comprender
accorgimento [it-ia] (sm) precaution, (azione) arrangiamento, (prontezza di ingegno) perspicacitate, sagacitate
accorrere [it-ia] (vi) accurrer, precipitar se
accortezza [it-ia] (sf) consideration, sagacitate, perspicacitate
accorto [it-ia] (ag) (ben) considerate, perspicace, sagace
accostare [it-ia] (vi) approchar, approximar, avicinar, (frequentare) frequentar, consentir, (la porta) lassar semiaperte, (aderire) adherer, acceptar, reciper, interessar se de
accovacciarsi [it-ia] (vr) quattar se
accozzaglia [it-ia] (sf di gente) canalia, turba, (insieme discordante) confusion, disordine
accreditare [it-ia] (vt mettere in conto) creditar, (un diplomatico) accreditar, (conferire valore) qualificar, facer appreciar
accrescere [it-ia] (vt) accrescer, augmentar
accrescimento [it-ia] (sm) accrescimento, augmento
accucciarsi [it-ia] (vr) cubar se, reposar se
accudire [it-ia] (vt) assister, accompaniar, coler, curar, vigilar super
accumulare [it-ia] (vt) accumular, cumular
accumulatore [it-ia] (sm) accumulator
accuratamente [it-ia] (av), accuratemente, exactemente, precisemente
accuratezza [it-ia] (sf) accuratessa, exactitude, precision
accurato [it-ia] (ag) accurate, exacte, precise
accusa [it-ia] (sf) accusa, incrimination
accusare [it-ia] (vt) accusar, incriminar, ((ricevere:) accusar reception de)
accusato [it-ia] (sm) accusato
accusatore [it-ia] (sm) accusator
acerbo [it-ia] (ag) acerbe, amar, acre
acero [it-ia] (sm) acere
acerrimo [it-ia] (ag) feroce, multo feroce
acetilene [it-ia] (sm) acetylen
aceto [it-ia] (sm) aceto, vinagre, [(mettere sotto ~], [aggiungervi ~] invinagrar)
acetone [it-ia] (sm) acetona
acidità [it-ia] (sf) aciditate
acido [it-ia] (sm) acido, (ag) acide
acino [it-ia] (sm) acino (?), grano de uva, baca
acme [it-ia] (sm) culmine
acne [it-ia] (sm patol), acne
acqua [it-ia] (sf) aqua
acquaforte [it-ia] (sf) aqua forte, acido nitric
acquaio [it-ia] (sm) lavaplattos, lavamanos
acquarello [it-ia] (sm) aquarella, > aquarellista
acquario [it-ia] (sm anche astrol) aquario
acquasanta [it-ia] (sf rel) aqua benedicte
acquatico [it-ia] (ag) aquatic
acquavite brandy
acquazzone [it-ia] (sm) pluvia violente
acquedotto [it-ia] (sm) aqueducto
acqueo [it-ia] (ag) aquee
acquerugiola [it-ia] (sf) pluvia fin, > pluver finmente
acquietare [it-ia] (vt) appaciar, placar, calmar
acquirente [it-ia] (sm) acquiritor, comprator, emptor
acquisire [it-ia] (vt) acquirer
acquistare [it-ia] (vt) emer, comprar, (procurar) acquirer
acquisto [it-ia] (sm) acquisition, compra, emption
acquitrino [it-ia] (sm) marisco, palude
acquolina [it-ia] (sf) (venir aqua al bucca)
acquoso [it-ia] (ag) aquose
acre [it-ia] (ag) acre, acerbe
acrobata [it-ia] (sm) acrobata
acrobazia [it-ia] (sf) acrobatia
acuire [it-ia] (vt) acuminar, acutiar, affilar, (l'intelligenza) stimular
aculeo [it-ia] (sm) aculeo, spina, acantha
acume [it-ia] (sm) acumine
acuminato [it-ia] (ag) acuminate, acute
acustica [it-ia] (sf) acustica
acutezza [it-ia] (sf) acutessa
acuto [it-ia] (ag) acute, acuminate
adagiare [it-ia] (vt) poner, deponer, componer, cubar
adagio [it-ia] (av) lentemente, cautemente, (mus) adagio, (prov) adagio
adattamento [it-ia] (sm) adaptation, adaptabilitate, (facultate de adaptation)
adattare [it-ia] (vt) adaptar, aptar, quadrar, convenir a, adequar
adatto [it-ia] (ag) apte, adequate, appropriate, conveniente, opportun, expediente
addebitare [it-ia] (vt) debitar, cargar a
addensare [it-ia] (vt) condensar, accumular, spissar, inspissar
addentare [it-ia] (vt) morder
addentrarsi [it-ia] (vr) penetrar
addentro [it-ia] (av) a fundo, profundemente, [essere ~ in] esser competente in
addestramento [it-ia] (sm) exercitation, trainamento, formation
addestrare [it-ia] (vt) exercitar, habilitar, trainar, formar, educar
addetto [it-ia] (ag) assignate, ingagiate, applicate, (sm) applicato, functionario
addì [it-ia] (av amm) (basta scrivere la data in questo modo 1987 08 07 (anno, mese, giorno))
addietro [it-ia] (av indietro) retro, (prima) antea
addio [it-ia] (escl) a deo! vale!, (sm) adieu (F)
addirittura [it-ia] (av assolutamente) absolutemente, mesmo, (senza indugio) directemente
addirsi [it-ia] (vr) [~ a] convenir a, adaptar se a
additare [it-ia] (vt) indicar, monstrar
additivo [it-ia] (sm) additivo
addizionare [it-ia] (vt) summar, adder, additionar, adjunger
addizione [it-ia] (sm) summa, addition
addobbare [it-ia] (vt) adornar, decorar, arrangiar, vestir
addobbo [it-ia] (sm) adornamento, decoration, vestimento
addolcire [it-ia] (vt) adulciar, dulcificar, edulcorar, sucrar
addolorare [it-ia] (vt) affliger, penar, (vr) doler se de
addome [it-ia] (sm) abdomine
addomesticare [it-ia] (vt) domar, domesticar, mansuetisar
addormentare [it-ia] (vt) addormir, sopir, (fig) calmar (se)
addossare [it-ia] (vt) [~ qualcosa a] appoiar, superponer, cargar, adorsar, (fig: attribuire) cargar de, attribuer
addosso [it-ia] (av) super, sur, a dorso, [~ a] apud, multo proxime/vicin a
addurre [it-ia] (vt) adducer, (allegare) allegar, (come pretesto) pretextar, (leg) citar
adeguare [it-ia] (vt rendere uguale) adequar, (conformare) conformar, adaptar
adeguato [it-ia] (ag) adequate, apte, (cf) [adatto]
adempiere [it-ia] (vt) expler, satisfacer, persequer (le mandato)
aderente [it-ia] (ag) adherente, socio, acceptante
aderire [it-ia] (vt) adherer, consentir a, satisfacer, collar, glutinar, permaner
adescare [it-ia] (vt) escar, captar
adesione [it-ia] (sf) adhesion
adesivo [it-ia] (ag) adhesive, (sm) colla, glutine
adesso [it-ia] (av) ora, nunc
adiacente [it-ia] (ag) adjacente, limitrophe
adibire [it-ia] (vt) destinar a, usar pro
adipe [it-ia] (sm) adipe
adiposità [it-ia] (sf) adipositate, grassia
adiposo [it-ia] (ag) adipose, grasse
adirarsi [it-ia] (vr) irascer, incholerisar se, inrabiar se
adire [it-ia] (vt) adir, recurrer a
adito [it-ia] (sm) adito, porta, passage, entrata, ingresso
adocchiare [it-ia] (vt) adocular, mirar, recognoscer, individuar
adolescente [it-ia] (sm) adolescente, juvene
adolescenza [it-ia] (sf) adolescentia, juventute
adombrare [it-ia] (vt) adumbrar, (fig) occultar, [~si di cavallo] devenir capriciose, coquette, diffidente
adoperare [it-ia] (vt usare) usar, utilisar, [~si] occupar se, ingagiar se, penar se pro
adorabile [it-ia] (ag) adorabile
adorare [it-ia] (vt) adorar, coler
adornare [it-ia] (vt) adornar de, decorar
adottare [it-ia] (vt) adoptar, (accettare) acceptar
adottivo [it-ia] (ag) adoptive
adozione [it-ia] (sf) adoption
adulare [it-ia] (vt) adular, flattar
adulterio [it-ia] (sm) adulterio
adultero [it-ia] (sm) adultero
adulto [it-ia] (sm) adulto, matur, (ag) adulte, matur, [(diventare ~] adolescer)
adunanza [it-ia] (sf) reunion, meeting, incontro, assemblea
adunare [it-ia] (vt) reunir, assemblar
adunata [it-ia] (sf) cf [adunanza], (mil) parada, convocation general, assemblea
adunco [it-ia] (ag) unciforme, uncinate
aereo [it-ia] (ag) aeree, (via aeree, posta aeree, (anat) vias aeree)
aereodinamico [it-ia] (ag) aerodynamic
aereonautica [it-ia] (sf) aeronautica
aereoplano [it-ia] (sm) aeroplano, avion
aereoporto [it-ia] (sm) aeroporto
aereosol [it-ia] (sm), aerosol, (spray), atomisator, spray (prop. T.C.)
aerospaziale [it-ia] (ag), aerospatial
aerostato [it-ia] (sm) aerostato
afa [it-ia] (sf) calor suffocante
affabile [it-ia] (ag) affabile, cordial, amabile, sympathic
affaccendarsi [it-ia] (vr) occupar se (phreneticamente) de
affacciarsi [it-ia] (vr) apparer (monstrar) se (al fenestra), (fig) presentar se
affamato [it-ia] (ag) affamato, famelic
affannarsi [it-ia] (vr preoccupazione) preoccupar se de, inquietar se, perturbar se, (faccende) occupar se de
affanno [it-ia] (sm circonlocuzione:) (difficultate de respirar, tu es foras de halito), preoccupation, pena
affannoso [it-ia] (ag di respiro) rapide, penose, (ansioso) anxiose
affare [it-ia] (sm) affacer(es), affaire (F), facer(es), cosa, re, pragma, negotio, (un acquisition a bon mercato, un, compra avantagiose)
affarista [it-ia] (sm) speculator, (un inscrupulose homine de affaires)
affascinante [it-ia] (ag) charmante, attrahente
affastellare [it-ia] (vt) impacchettar, ligar, accumular, pilar disordinatemente
affaticare [it-ia] (vt) fatigar
affatto [it-ia] (av) completemente, multo, (in frasi negative) del toto, in toto
affermare [it-ia] (vt dare per certo) affirmar, asserer, pretender, (dire di si) assentir, (sostenere) sustener, allegar (anche come scusa), (rafforzare) affirmar, (imporsi) imponer se
affermazione [it-ia] (sf) affirmation, declaration, (successo) successo, exito
afferrare [it-ia] (vt prendere con forza) sasir, caper, attrappar, (saper profittare) sasir le occasion, (comprendere bene) ben comprender
affettare [it-ia] (vt) trenchar, (ostentare) affectar, pretender
affettatrice [it-ia] (sf) trenchator
affettazione [it-ia] (sf) affectation
affetto [it-ia] (sm) affecto, affection, amor
affettuoso [it-ia] (ag) affectuose
affezionarsi [it-ia] (vr) affectionar se
affezione [it-ia] (sf) affection, (patol) affection, infirmitate
affiancare [it-ia] (vt) flancar, sustener, appoiar
affiatarsi [it-ia] (vr) intender se, esser congenial con
affibbiare [it-ia] (vt) fixar, brochar, (fig) poner, dar
affidabilità [it-ia] (sf) confidibilitate, fidelitate, credibilitate, exactitude
affidare [it-ia] (vt) confider, committer, conferer
affievolirsi [it-ia] (vr) debilitar se
affiggere [it-ia] (vt) affixar, affiger, fixar, incaviliar, agglutinar
affilare [it-ia] (vt) affilar, acutiar
affiliare [it-ia] (vt) affiliar, associar
affiliazione [it-ia] (sf) affiliation
affinare [it-ia] (vt) affinar, ameliorar, perfectionar
affinità [it-ia] (sf) affinitate, similitude
affiorare [it-ia] (vt) emerger
affissione [it-ia] (sf) affixion, (l'affisso) aviso, anuncio, notitia
affisso [it-ia] (sm gram) affixo
affittare [it-ia] (vt) locar
affitto [it-ia] (sm) location, > contracto de location
affliggere [it-ia] (vt) affliger, deprimer, contristar, dar pena
afflizione [it-ia] (sf) affliction, pena
afflosciarsi [it-ia] (vr) devenir flaccide
affluente [it-ia] (ag sm fiume) affluente, tributario, (ricco) affluente, opulente, ric
affluenza [it-ia] (sf) affluentia, fluxo, infusion, (di gente, anche:) concurrentia, concurso
affluire [it-ia] (vt) fluer, affluer, concurrer, infunder
afflusso [it-ia] (sm) affluxo, fluxo, concurso
affogare [it-ia] (vt) necar, coperir, suffocar
affollamento [it-ia] (sm) grande affluentia (de gente), turba, grege, (il termine )affollamento(, in interlingua significa "pazzia, panico, terrore")
affollare [it-ia] (vt) incombrar, plenar, replenar, affluer
affondare [it-ia] (vt) merger, immerger, submerger, (in altro che liquidi) penetrar
affrancare [it-ia] (vt) liberar, (amm) eximer, exemptar, (corrispondenza) timbrar, ((però:) franchitia postal)
affrancatura [it-ia] (sf) timbrage, timbro
affranto [it-ia] (ag) depresse, discoragiate, exhauste
affresco [it-ia] (sm) fresco
affrettare [it-ia] (vt) hastar, pressar, precipitar, sollicitar, instar
affrontare [it-ia] (vt) affrontar, confrontar
affronto [it-ia] (sm) affronto, offensa
affumicare [it-ia] (vt) fumar (tutti i sensi)
affusolato [it-ia] (ag) affusate
afoso [it-ia] (ag) suffocante
afrodisiaco [it-ia] (sm) aphrodisiaco
agenda [it-ia] (sf) agenda, memorandum
agente [it-ia] (sm) agente, functionario (de policia)
agenzia [it-ia] (sf) agentia
agevolare [it-ia] (vt) facilitar
agevole [it-ia] (ag) facile
agganciare [it-ia] (vt) uncinar, conjunger, acrocar
aggettivo [it-ia] (sm) adjectivo
agghiacciare [it-ia] (vt) gelar, (fig) horripilar
aggiornamento [it-ia] (sm) actualisation, ([corso di ~] curso de actualisation), (rimando) postposition, proroga
aggiornare [it-ia] (vt) actualisar, (rimandare) postponer, prorogar
aggirare [it-ia] (vt girare attorno) circuir, circular, tornear, circumferer, approximar
aggiudicare [it-ia] (vt) adjudicar
aggiungere [it-ia] (vt) adjunger, adder, adjacer a
aggiunto [it-ia] (ag) adjuncte (adjungite), addite, componite
aggiustare [it-ia] (vt) adjustar, arrangiar, struer, componer, remontar, reordinar
agglomerato [it-ia] (sm ag) agglomeration, agglomerate ((ag))
aggrapparsi [it-ia] (vr) attaccar se
aggravamento [it-ia] (sm) aggravation, aggravamento, pejoramento
aggravare [it-ia] (vt) aggravar, pejorar
aggraziato [it-ia] (ag) gratiose
aggredire [it-ia] (vt) aggreder, assaltar, attaccar
aggregare [it-ia] (vt raccogliere ed unire in una massa o somma:) aggregar, associar
aggregato [it-ia] (ag) aggregate, associate, (sm) aggregation, complexo
aggressione [it-ia] (sf) aggression, attacco
aggressivo [it-ia] (ag) aggressive
aggressore [it-ia] (sm) aggressor, attaccante
aggrottare [it-ia] (vt) corrugar
aggrovigliare [it-ia] (vt) imbroliar, intricar, involver, implicar
agguantare [it-ia] (vt) sasir, caper, prender
agguato [it-ia] (sm) imboscada, insidia
agguerrito [it-ia] (ag) aguerrite, valorose, valente, perseverante
agiatezza [it-ia] (sf) affluentia, richessa
agile [it-ia] (ag) agile, prompte, vivace, preste
agio [it-ia] (sm comm) agio, (comodo) conforto, commoditate, otio, (ampiezza) amplitude, (mecc. gioco) libertate, (ricchezza) richessa
agire [it-ia] (vi) ager, facer, proceder, actionar, functionar, (teatr) representar, laborar
agitare [it-ia] (vt scuotere) agitar, concuter, (commuoversi) commover se
agitazione [it-ia] (sf tutti i sensi) agitation, concussion
aglio [it-ia] (sm) allio
agnello [it-ia] (sm) agno
ago [it-ia] (sm) aco, acicula, agulia
agonia [it-ia] (sf) agonia
agonistico [it-ia] (ag) agonistic, athletic
agonizzare [it-ia] (vi) agonisar
agopuntura [it-ia] (sf) acupunctura
agosto [it-ia] (sm) augusto
agrario [it-ia] (ag) agrari, agreste, agricole
agricolo [it-ia] (ag) agricole
agricoltore [it-ia] (sm) agricultor, paisano, cultivator
agricoltura [it-ia] (sf) agricultura
agrifoglio [it-ia] (sm) ilice
agro [it-ia] (ag) acerbe, acide, acre, amar
agronomia [it-ia] (sf) agronomia
agrumi [it-ia] (smp), citrones (prop. H.P.), citros (prop. T.C.)
aguzzare [it-ia] (vt) affilar, acutiar, appunctar, (mente) stimular, ingeniar (se)
aguzzino [it-ia] (sm) sclavista, carcerero
aia [it-ia] (sf) aira
airone [it-ia] (sm) hairon
aiuola [it-ia] (sf) parterre (F)
aiutante [it-ia] (sm) adjuvante, adjutor, adjuta
aiutare [it-ia] (vt) adjuvar, adjutar, auxiliar, succurrer, juvar, favorir, salvar
aiuto [it-ia] (sm) adjuta, succurso
aizzare [it-ia] (vt incitare) incitar, (di bestia: lanciare) instigar, lancear
ala [it-ia] (sf) ala (ogni senso)
alabastro [it-ia] (sm) alabastro
alacre [it-ia] (ag) alacre, active, diligente
alano [it-ia] (sm) bulldog, can danese
alare [it-ia] (sm al caminetto) ferro focari (?)
alba [it-ia] (sf) alba, aurora, (le poner se del sol)
albatros [it-ia] (sm) albatros
albeggiare [it-ia] (vi) luminescer, albescer, ((o perifrasi:) le jorno comencia a parer)
alberato [it-ia] (ag) arborate
albergatore [it-ia] (sm) albergero, hotelier
albergo [it-ia] (sm) albergo, hotel
albero [it-ia] (sm) arbore, (di nave) mast, (mecc) arbore de transmission
albicocca [it-ia] (sf) albricoc, armeniaca
albicocco [it-ia] (sm) albricochiero
albo [it-ia] (sm tavola di notizie) placard, (pubblico registro) registro public, (elenco, libro) album
albori [it-ia] (smp) prime lumines
album [it-ia] (sm) album
albume [it-ia] (sm) albumine
albumina [it-ia] (sf) albumina
alce [it-ia] (sf) alce
alchimia [it-ia] (sf) alchimia
alcolico [it-ia] (ag) alcoholic
alcolizzato [it-ia] (sm) alcoholisate
alcool [it-ia] (sm) alcohol
alcova [it-ia] (sf parte nascosta di una stanza) alcova
alcuno [it-ia] (det) alcun, alicun
aldilà [it-ia] (sm) le altere mundo, le transcendente, (pr) trans, del altere latere, ultra
aleggiare [it-ia] (vt) batter le alas, papilionar, tremular
alfabeto [it-ia] (sm) alphabeto
alfiere [it-ia] (sm) vexillifero (prop. H.P.)
alfine [it-ia] (av) al fin, finalmente
alga [it-ia] (sf) alga
algebra [it-ia] (sf) algebra, > algebric, algebrista
aliante [it-ia] (sm) planator
alibi [it-ia] (sm) alibi
alienare [it-ia] (vt) alienar (tutti i sign.)
alienato [it-ia] (ag) alienate, affollate, demente, folle
alienazione [it-ia] (sf) alienation, follia
alieno [it-ia] (ag) alien (differente in natura), estraniero, (avverso) contrari a, adverse a
alimentare [it-ia] (vt) alimentar, nutrir, (promuovere) promover, favorar, fomentar
alimentari [it-ia] (smp negozio di) alimentos, alimentation
alimentazione [it-ia] (sf) alimentation, nutrition
alimento [it-ia] (sm) alimento, nutrimento
aliquota [it-ia] (sf) quota, parte, portion
aliscafo [it-ia] (sm), aliscafo (prop. H.P.), hydrofoil (In (hydrofoil boat), Fr (hydrofoil))
aliseo [it-ia] (sm), aliseo
alito [it-ia] (sm) halito, sufflo
allacciare [it-ia] (vt), laciar, (scarpe) acordonar, (abbottonare) buttonar, (affibiare:) fixar, (collegare) concatenar, attaccar, (fig) establir
allagamento [it-ia] (sm) inundation
allagare [it-ia] (vt) inundar
allargare [it-ia] (vt) allargar, aperir, extender, relentar, expander
allarmare [it-ia] (vt chiamare alle armi) alarmar, (mettere in guardia) alertar, (spaventare) alarmar, espaventar
allarme [it-ia] (sm) alarma
allattare [it-ia] (vt) allactar, atettar, lactar, > allactamento
alleanza [it-ia] (sf) alliantia, pacto, ((rel) le arca del alliantia)
alleare [it-ia] (vt) alliar (se), unir (se)
allegare [it-ia] (vt accludere) includer, junger, ((in allegato:) hic juncte), (dir) allegar, adducer
alleggerire [it-ia] (vt) alleviar, relevar, (scaricare) discargar, (ridurre), reducer, (rubare) robar
allegoria [it-ia] (sf) allegoria
allegria [it-ia] (sf) allegressa, gaitate, gaudio
allegro [it-ia] (ag) allegre, gai, gaudiose, festive, (alticcio) inebriate
allenamento [it-ia] (sm) exercitation, trainamento, training (In)
allenare [it-ia] (vt) exercitar, trainar, repeter
allenatore [it-ia] (sm) trainator, repetitor
allentare [it-ia] (vt) laxar, distaccar, disserrar, disbloccar, (rallentare) relentar
allergico [it-ia] (ag) allergic, > allergia
allestire [it-ia] (vt) preparar, apprestar, disponer, (lavorazione) armar, equipar
allettare [it-ia] (vi) seducer, adular, blandir, flattar
allevamento [it-ia] (sm di bambini) education, (di animali), elevamento, reproduction, (di piante) elevation
allevare [it-ia] (sm) nutrir, educar, elevar
alleviamento [it-ia] (sm) alleviamento, relevamento, relaxation, facilitation
alleviare [it-ia] (vt) alleviar, relevar, discargar
allibire [it-ia] (vt) stupefacer
allietare [it-ia] (vt) allegrar, render contente/felice
allievo [it-ia] (sm) studiante, discipulo, alumno, scholar
alligatore [it-ia] (sm) alligator
allineare [it-ia] (vt) alinear, linear, (fig) adequar (se), conformar (se)
allocco [it-ia] (sm) uluco
allocuzione [it-ia] (sf) allocution
allodola [it-ia] (sf) aloda, alauda
alloggiare [it-ia] (vi/t) albergar, allogiar, hospitar, (mil) quartierar, (mecc) incastrar in le cannellatura de
alloggio [it-ia] (sm) albergo, habitation, allogiamento, appartamento, (camera/domo mobilate)
allontanamento [it-ia] (sm) remotion, transferimento, elimination, dimission, partita
allontanare [it-ia] (vt) remover, transferer, eliminar, dimitter, partir
allora [it-ia] (av) tunc, alora, tum, postea, (cong) ergo, inde, alora
alloro [it-ia] (sm) lauro, > lauriero
alluce [it-ia] (sm) le digito grande del pede, pollice del pede
allucinazione [it-ia] (sf) hallucination, (abbaglio) cecamento
alludere [it-ia] (vi) alluder a, referer se a
alluminio [it-ia] (sm) aluminium
allungamento [it-ia] (sm) alongamento, elongamento, prolongamento, extension, (acqua) dilution
allungare [it-ia] (vt) alongar, elongar, prolongar, extender, diluer
allusione [it-ia] (sf) allusion, referentia a
alluvionato [it-ia] (ag) inundate, (sm) victima de un alluvion
alluvione [it-ia] (sm) alluvion, inundation, > alluvial
almanacco [it-ia] (sm) almanac
almeno [it-ia] (av) al minus
alone [it-ia] (sm) halo (aureola) aureola, nimbo
alpinismo [it-ia] (sm) alpinismo
alpinista [it-ia] (sm) alpinista
alquanto [it-ia] (av) alquanto, aliquanto
altalena [it-ia] (sf) sede pendular
altare [it-ia] (sm) altar
alterare [it-ia] (vt) alterar, transformar, mutar, ruinar
alterazione [it-ia] (sf) alteration, mutation
alterco [it-ia] (sm) altercation, discussion, querela, venir al parolas
alternare [it-ia] (vt) alternar
alternativo [it-ia] (ag) alternative
alternatore [it-ia] (sm) alternator
alterno [it-ia] (ag) alterne
altezza [it-ia] (sf nobiliare) altessa, altor, altitude, (esser al altessa del situation)
altezzoso [it-ia] (ag) arrogante, superbe
altitudine [it-ia] (sf) altitude
alto [it-ia] (ag) alte, elevate, importante, (in alte voce), (av) alto, in alto
altoforno [it-ia] (sm) furnace/furno de fusion
altoparlante [it-ia] (sm) altoparlator
altrettanto [it-ia] (av) equalmente, (le mesmo a vos)
altri [it-ia] (pron inv) alteres
altrimenti [it-ia] (av) alias, alteremente
altro [it-ia] (det pron) altere, alie, cetere, (un altere, le un le altere, le unes le alteres, altere vice)
altronde [ d'~] [it-ia] (av) del altere parte, alteremente
altrove [it-ia] (av) alterubi, alibi, in altere parte/loco
altrui [it-ia] (ag inv) de altere
altruismo [it-ia] (sm) altruismo, > altruista
altura [it-ia] (sf) elevation, colle, (naut) mar aperte, altura
alunno [it-ia] (sm) scholar, studiante, discipulo
alveare [it-ia] (sm) apiario
alveolo [it-ia] (sm) alveolo, > alveolari (come cella), alveolate
alzare [it-ia] (vt portare in alto) altiar, levar, remover, (celebrare, onorare) celebrar, honorar, (costruire) construer, (crescere in altezza) altiar, eriger, surger, (levarsi) levar se, eriger se
alzata [it-ia] (sf) altiamento, (altiar le spatulas/humeros, le manos)
amabile [it-ia] (ag) amabile, agradabile, belle, (vino) dulce
amaca [it-ia] (sf) hamaca
amante [it-ia] (ag sm) amante, amator/amatrice, amateur (F)
amare [it-ia] (vt) amar, adorar, affectionar, haber un passion pro, inamorar se de
amarena [it-ia] (sf) ceresia amar (prop. H.P.), griotte (F), (prop. T.C.), (L (cerasum subamarum), S (guinda), F (griotte), In (egriot))
amareggiare [it-ia] (vt) amarisar
amarezza [it-ia] (sf) amaritude
amaro [it-ia] (ag) amar, acre
amazzone [it-ia] (sf) amazon
ambasceria [it-ia] (sf) [ambasciata] [it-ia] (sf) ambassada
ambasciatore [it-ia] (sm) ambassator
ambedue [it-ia] (ag inv) ambe, (pron) ambes
ambientare [it-ia] (vt) acclimatisar (se), vader ben, adaptar (se), accustomar (se)
ambiente [it-ia] (sm) ambiente, milieu (F)
ambiguità [it-ia] (sf) ambiguitate, equivocation
ambiguo [it-ia] (ag) ambigue, equivoc, dubitose
ambire [it-ia] (vt) aspirar a, ambir (andare intorno a qc, circondare/chiedere con insistenza)
ambizione [it-ia] (sf) ambition, aspiration, arrivismo (ambizione senza scrupoli)
ambizioso [it-ia] (ag) ambitiose, arrivista
ambo [it-ia] (sm lotto) copula, (ag) ambe
ambra [it-ia] (sf) ambra, > ambra gris, ambrar
ambulante [it-ia] (ag) ambulante, vagante
ambulanza [it-ia] (sf) ambulantia (vettura + ospedale da campo (di emergenza))
ambulatorio [it-ia] (ag) ambulatori, (sm) consultorio medical, ambulantia
amenità [it-ia] (sf), amenitate, agradamento, (spiritosaggine) facetia
ameno [it-ia] (ag), amene, agradabile, facete
ametista [it-ia] (sf) amethysto
amichevole [it-ia] (ag) amicabile (possibilità), amical (caratterizzato da amicizia), (reguardo amical), cordial, affabile
amicizia [it-ia] (sf) amicitate, (relazione amorosa:) relation amorose, (alleanza:) alliantia
amico [it-ia] (am) amico, (amante) amante, (amico intime), ((da amico:) como amico), (ag) amic (fatto), (nation amic)
amido [it-ia] (sm) amido
ammaccare [it-ia] (vt persona) contunder, (metallo) marcar, (anche:) colpar, frappar
ammaccatura [it-ia] (sf) contusion, colpo, (segno) marca
ammaestrare [it-ia] (vt animale) maestrar, (persona) inseniar, instruer, docer
ammainare [it-ia] (vt) abassar, retirar
ammalarsi [it-ia] (vr) infirmar se, cader malade
ammalato [it-ia] (ag) malade, infirme, (sm) persona malade, patiente
ammaliare [it-ia] (vt) charmar, fascinar
ammanco [it-ia] (sm) deficit, manco
ammanettare [it-ia] (vt) imponer le manicas de ferro
ammansiere [it-ia] (vt) mollificar, mansuetar
ammantare [it-ia] (vt) coperir, mantellar
ammassare [it-ia] (vt) amassar, accumular, [~si] incombrar, plenar, affluer in massa
ammasso [it-ia] (sm) amassamento, massa, conglomeration
ammattire [it-ia] (vt) follar, [far ~] affollar se, rabiar se
ammazzare [it-ia] (vt) occider, < occision, [~si] suicidar se
ammenda [it-ia] (sf) mulcta
ammettere [it-ia] (vt) admitter; acceptar, recognoscer; permitter, consentir, supponer
ammiccare [it-ia] (vi con gli occhi) batter le palpebras, (con la mano) facer signo, v. [annuire]
amministrare [it-ia] (vt) administrar, gerer, (servire) ministrar, dar
amministrativo [it-ia] (ag) administrative
amministrazione [it-ia] (sf) administration, gestion
amministratore [it-ia] (sm) administrator, gerente, ministro
ammiraglio [it-ia] (sm) admiral, > admiralato
ammiraglia [it-ia] (ag nave) nave principal (del admiral)
ammirare [it-ia] (vt) admirar
ammiratore [it-ia] (sm) admirator
ammirazione [it-ia] (sf) admiration
ammissibile [it-ia] (ag) admissibile
ammissione [it-ia] (sf) admission, (riconoscimento) confession
ammobiliare [it-ia] (vt) mobilar
ammodo [it-ia] (av) correctemente, debitemente, (ag inv) ben educate, agradabile, respectabile
ammollo [it-ia] (sm) molliamento, > amollir, ablandar
ammoniaca [it-ia] (sf) ammoniaco
ammonimento [it-ia] (sm) [ammonizione] [it-ia] (sf) admonition, admonestation, advertimento, caution, prevention
ammonire [it-ia] (vt) admoner, admonestar, prevenir
ammontare [it-ia] (vt) [~ a] amontar a, ascender
ammonticchiare [it-ia] (vt) cumular, accumular, pilar
ammorbidire [it-ia] (vt) emollir, amollir, mollificar, ablandar, suavisar
ammortamento [it-ia] (sm comm) amortisation
ammortizzatore [it-ia] (sm), amortisator (absorbitor de chocs)
ammortizzare [it-ia] (vt comm) amortisar, (auto) amortir
ammucchiare [it-ia] (vt) cumular, accumular, pilar, (di folla) amassar
ammuffire [it-ia] (vi fare la muffa) mucer, (invecchiare) inveterar, (sciupare) dissipar, (> mucor, mucide, mucilagine)
ammutinamento [it-ia] (sm) motin, > motinar se, motinose
ammutolire [it-ia] (vi) mutescer
amnesia [it-ia] (sf) amnesia
amnistia [it-ia] (sf) amnestia, > amnestiar
amo [it-ia] (sm) hamo, croc, uncino, unco
amorale [it-ia] (ag) amoral
amore [it-ia] (sm) amor (affetto appassionato), amor proprie (stima di sè, amor proprio), amoretto, amores (avventure/affari d'amore), flirt, (inclinazione:) attraction, gusto (haber gusto pro), affection
amorevole [it-ia] (ag) amorose, amabile, sympathic
amorfo [it-ia] (ag) amorphe
amoroso [it-ia] (ag) amorose, tenere
ampiezza [it-ia] (sf) amplitude, largor, latitude
ampio [it-ia] (ag) ample, large, late, (> dilatar)
amplesso [it-ia] (sm) amplexo, (accoppiamento) copulation, imbraciamento
ampliamento [it-ia] (sm) ampliation, extension, allargamento, aggrandimento
ampliare [it-ia] (vt) ampliar, extender, allargar, aggrandir
amplificare [it-ia] (vt ogni senso) amplificar
amplificatore [it-ia] (sm) amplificator
ampolla [it-ia] (sf) ampulla
ampolloso [it-ia] (ag) redundante, emphatic, ampullose
amputare [it-ia] (vt) amputar, mutilar
amputazione [it-ia] (sf) amputation, mutilation
amuleto [it-ia] (sm) amuleto, talisman
anabbagliante [it-ia] (ag) pharos basse
anacronismo [it-ia] (sm) anachronismo, ((commettere anacronismi:) anachronisar), > anachronistic
anagrafe [it-ia] (sf) ((registro) registro (del nascentias, maritages e mortes)), (ufficio:) registro civil, officio del registro
analfabeta [it-ia] (sm) analphabeto, (ag) analphabete, > analphabetismo
analgesico [it-ia] (ag) analgesic, calmante, > medicamento analgesic, anesthesia, analgia (insensibilità al dolore)
analisi [it-ia] (sf) analyse, (analyse qualitative, analyse quantitative, analyse infinitesimal, (fig:) in le ultime analyse)
analista [it-ia] (sm) analysta
analizzare [it-ia] (vt) analysar
analogia [it-ia] (sf) analogia, similitude
analogo [it-ia] (ag) analoge, simile
ananas [it-ia] (sm) ananas
anarchia [it-ia] (sf) anarchia
anarchico [it-ia] (ag) anarchic, (sm) anarchista
anatema [it-ia] (sm) anathema, > anathematisar
anatomia [it-ia] (sf) anatomia, > anatomic, anatomista
anatra [it-ia] (sf) anate
anca [it-ia] (sf) hanca
anche [it-ia] (cong) anque, alsi, etiam, (anche se:) etsi
ancora [it-ia] (av) ancora, de nove, de novo, totevia, [non] ~ nondum, ancora non
ancora [it-ia] (sf) ancora ((gettare l'ancora) dar fundo), > ancorar, ancorage, disancorar
ancorare [it-ia] (vt) ancorar, [~si] ligar se, attaccar se
andamento [it-ia] (sm) direction, (es. degli affari) curso, marcha
andante [it-ia] (ag fig) ordinari, commun, currente, (sm mus) andante
andare [it-ia] (vi) vader, ir, (ir a un persona (andar bene a qc), ((andare e venire:) commear, ir e venir), mear (passare, percolare, permeare), (diventare) devenir, (partire) partir, (funzionare) functionar, (andare bene senza...) contentar se sin, ((il suo comportamento non mi va:) su comportamento non me place), ((ti va di andare al cinema?) esque tu agradarea ir al cinema?), ((andare di pari passo con:) adaptar se a, ir de accordo con), ((come va?) como va?), ((ne va della nostra vita) nos risca nostre vita)
andata [it-ia] (sf) ((biglietto di sola andata) (billet de viage) sin retorno, (andata e ritorno) con retorno)
andatura [it-ia] (sf) marcha, passo, modo de camminar, (naut) navigation, ([forzare l'~] fortiar le marcha)
andazzo [it-ia] (sm) (pegg) moda, currente
andirivieni [it-ia] (sm di gente) agitation, (di vie) labyrintho
androne [it-ia] (sm) passage
aneddoto [it-ia] (sm) anecdota, > anecdotic
anelare [it-ia] (vi ansimare) anhelar, (fig) concupiscer, aspirar a, appeter, esser ardorose pro
anelito [it-ia] (sm respiro forte) anhelation, (fig) desiderio, desiro ardente
anello [it-ia] (sm) anello/anulo (anche di catena), (anello nuptial)
anemia [it-ia] (sf) anemia, > anemic
anemone [it-ia] (sm) anemone, (anemone de mar)
anestesia [it-ia] (sf) anesthesia, > anesthesiar, anesthetic, anesthetico
anfibio [it-ia] (ag) amphibie, (sm) amphibio
anfiteatro [it-ia] (sm) amphitheatro, > amphitheatral
anfora [it-ia] (sf) amphora
anfratto [it-ia] (sm) sentiero serpentin, ravina
angelico [it-ia] (ag) angelic, (le salutation angelic = (l'Ave Maria))
angelo [it-ia] (sm) angelo, ((angelo custode:) angelo tutelar)
angheria [it-ia] (sf) vexation, oppression, injustitia
angina [it-ia] (sf patol) angina, angina de pectore
angolare [it-ia] (ag) angular
angolo [it-ia] (sm) angulo, (angulo acute, angulo obtuse), (sport), corner
angoscia [it-ia] (sf) angustia, agonia, tormento, affliction, dolor
angosciare [it-ia] (vt) angustiar, tormentar, affliger
angusto [it-ia] (ag) stricte, limitate
anice [it-ia] (sf) anis (F)
anima [it-ia] (sf) anima, pneuma, psyche (prop. T.C.), (render le anima, stato de anima (condizione mentale))
animale [it-ia] (sm) animal, bestia, (ag) animal
animare [it-ia] (vt) animar, (fig) stimular, reviviscer
animazione [it-ia] (sf) animation (anche: vivacità), movimento, activitate excitate, (comm) alacritate
animatore [it-ia] (sm) animator
animo [it-ia] (sm spirito animante:) animo, (mente) mente, (cuore) corde, (coraggio) corage
animosità [it-ia] (sf) animositate, hostilitate, resentimento
anisetta [it-ia] (sf) anis
anitra [it-ia] (sf) anate
annacquare [it-ia] (vt allungare) diluer, (fig) mitigar
annaffiare [it-ia] (vt) rigar, aquar
annaffiatoio [it-ia] (sm), rigatorio
annali [it-ia] (smp) annales
annata [it-ia] (sf) anno, (di un periodico) collection del anno
annebbiare [it-ia] (vt) obnubilar, (mente) obtunder, (vista) obscurar, (idee) confunder
annegare [it-ia] (vi) necar, > necamento
annerire [it-ia] (vt) nigrar
annessi [it-ia] (smp) annexos, allegatos
annessione [it-ia] (sf) annexion
annettere [it-ia] (vt) annexar, adder, includer, [(~ importanza a] dar importantia a)
annichilire [it-ia] (vt) annihilar, > annihilation, destruer, humiliar
annidarsi [it-ia] (vr) annidar se, (fig) refugiar se, occultar se
annientare [it-ia] (vt) annihilar, destruer
anniversario [it-ia] (sm) anniversario
anno [it-ia] (sm) anno, (anno bissextil, anno nove, anno de lumine), (qual etate ha tu? quante annos ha tu?)
annodare [it-ia] (vt) nodar
annoiare [it-ia] (vt) enoiar
annoso [it-ia] (ag) vetule
annotare [it-ia] (vt) annotar, > annotation
annottare [it-ia] (vi) annoctar
annoverare [it-ia] (vt) numerar, (comprendere) includer
annuale [it-ia] (ag) annue, annual
annuario [it-ia] (sm) annuario
annuire [it-ia] (vi) nutar
annullamento [it-ia] (sm) annullation, cancellation
annullare [it-ia] (vt) annihilar, annullar, cassar, dirimer, perimer
annunciare [it-ia] (vt) annunciar, indicer
annuncio [it-ia] (sm) annuncio, notitia, aviso, indiction
annuo [it-ia] (ag) annue
annuvolare [it-ia] (vt) obnubilar
annusare [it-ia] (vt) olfacer, (vi emettere odore) oler
anodo [it-ia] (sm) anodo, > anodic
anomalia [it-ia] (sf) anomalia, > anomale, irregularitate
anonimo [it-ia] (ag) anonyme, (societate anonyme), > anonymitate
anormale [it-ia] (ag) anormal
ansa [it-ia] (sf di fiume) curva, (ansa = (maniglia, manico))
ansia [ansietà] [it-ia] (sf) anxietate, angustia
ansimare [it-ia] (vt) anhelar
ansioso [it-ia] (ag) anxie, (fig) alacre, ardorose
antagonismo [it-ia] (sm) antagonismo, > antagonisar
antagostista [it-ia] (sm) antagonista, oppositor
antartico [it-ia] (ag) antarctic
antecedente [it-ia] (ag) antecedente, > anteceder, preceder
antefatto [it-ia] (sm) antecedente, facto anterior
anteguerra [it-ia] (sf) anteguerra, preguerra
antenato [it-ia] (sm) ancestre, atavo
antenna [it-ia] (sf tutti i sensi) antenna
anteporre [it-ia] (vt) anteponer, (dare maggior importanza) preferer
anteprima [it-ia] (sf) vista preliminar
anteriore [it-ia] (ag) anterior
antiaereo [it-ia] (ag) antiaeree
antibiotico [it-ia] (ag), antibiotic
anticamera [it-ia] (sf sala d'attesa) antecamera, (facer antecamera)
antichità [it-ia] (sf) antiquitate
anticipare [it-ia] (vt fare o usare in anticipo) anticipar, (anticipar un pagamento)
anticipazione [it-ia] (sf) anticipation, prolepsis
anticipo [it-ia] (sm) anticipation, [in ~] anticipatemente, previemente, ante, avante
antico [it-ia] (ag) ancian, antique
antichi [it-ia] (gli smp) le ancianos, le antiquos
antidoto [it-ia] (sm) antidoto (de)
antifona [it-ia] (sf) antiphona, > antiphonario, (fig) allusion
antilope [it-ia] (sf) antilope
antipasto [it-ia] (sm) horsd'euvre (F), anterepasto (prop. H.P.)
antipatia [it-ia] (sf) antipathia
antipatico [it-ia] (ag) antipathic, disagradabile, ingrate
antipodi [it-ia] (smp) antipodes, > antipodic
antiquariato [it-ia] (sm), antiquariato, > antiquario
antisemita [it-ia] (ag) antisemitic, (sm) antisemita
antisettico [it-ia] (ag) antiseptic, (sm) antiseptico
antitesi [it-ia] (sf) antithese, opposition
antologia [it-ia] (sf) anthologia, > anthologic
antracite [it-ia] (sf) anthracite
antro [it-ia] (sm) caverna, cavo, foramine
antropofago [it-ia] (sm) anthropophago
antropologo [it-ia] (sm) anthropologo
anulare [it-ia] (ag) anular, (digito anular, eclipse anular)
anzi [it-ia] (av) al contrario, ante
anzianità [it-ia] (sf) ancianitate, vetulessa, antiquitate
anziano [it-ia] (ag) ancian, vetule, antique, (sm) anciano
anzichè [it-ia] (cong) in vice que, plus tosto que
anzitutto [it-ia] (av) ante toto, primo
aorta [it-ia] (sf) aorta, > aortic
a oltranza [it-ia] (sf) a outrance (F)
apatia [it-ia] (sf) apathia, > apathic
ape [it-ia] (sf) ape, apicula, > apiculario
aperitivo [it-ia] (sm), aperitivo
apertamente [it-ia] (av) francamente, clarmente, apertemente
aperto [it-ia] (ag) aperte, libere, (schietto) franc, sincer
apertura [it-ia] (sf) apertura (atto dell'iniziare), orificio, (fig) amplitude
apice [it-ia] (sm) apice
apicoltore [it-ia] (sm) apicultor
apnea [it-ia] (sf), apnea
apocalisse [it-ia] (sf) apocalypse, > apocalyptic
apogeo [it-ia] (sm) apogeo, > apogee (ag)
apologia [it-ia] (sf) apologia, > apologetica, apologetic, apologista; elogio, panegyrico
apologo [it-ia] (sm) apologo
apoplessia [it-ia] (sf) apoplexia, > apoplectic
apostolato [it-ia] (sm) apostolato
apostolico [it-ia] (ag) apostolic
apostolo [it-ia] (sm) apostolo, (le symbolo del apostolos), > apostolicitate
apostrofo [it-ia] (sm) apostropho
apoteosi [it-ia] (sf) apotheosis, deification, glorification, exaltation
appagare [it-ia] (vt) appaciar, satisfacer, contentar
appaiare [it-ia] (vt) copular, unir
appalto [it-ia] (sm) concession, (dar in concession), contracto
appannaggio [it-ia] (sm) assignation, (fig) prerogativa, attribution
appannare [it-ia] (vt), brumar, infuscar, (metallo) oxydar, (vista) obscurar
apparato [it-ia] (sm) apparato, (apparato respiratori, apparato photographic)
apparecchiare [it-ia] (vt) preparar, (la tavola) poner le tabula
apparecchio [it-ia] (sm) apparato, instrumento, machina, (aereo) avion
apparente [it-ia] (ag) apparente, (diametro apparente, morte apparente), semblante
apparenza [it-ia] (sf) apparentia, aspecto, (salvar le apparentias), semblantia
apparire [it-ia] (vi) apparer, parer, comparer, semblar, similar
appariscente [it-ia] (ag) ostentatiose, pretentiose, impressionante, surprendente
apparizione [it-ia] (sf) apparition
appartamento [it-ia] (sm) appartamento, habitation
appartarsi [it-ia] (vr) appartar se, separar se, insular se
appartenere [it-ia] (vt) pertiner a, appertiner, competer, corresponder a
appassionare [it-ia] (vt) passionar (se) a/pro
appassire [it-ia] (vi) devenir flaccide, desiccar, marcescer se, distinger se
appellare [it-ia] (vi) appellar, ((fare appello a:) appellar a, (appellarsi contro:) appellar de un sententia)
appello [it-ia] (sm) appello nominal, (dir) appello, appellation, (corte de appello)
appena [it-ia] (av a stento, solamente) a pena, ((l'espressione: "ho appena..." si traduce:) "io veni de...", (es.:) io veni de leger iste libro (de reparar le radio, de vider les), ("avevo appena":) ille veniva de scriber (baniar, decider)), (cong) tosto que, justo ((non appena:) si tosto que)
appendere [it-ia] (vt) pender, appender, suspender
appendice [it-ia] (sf supplemento) appendice (anche (anat)), supplemento
appendicite [it-ia] (sf) appendicitis, > appendicectomia
appesantire [it-ia] (vt) gravar
appetito [it-ia] (sm) appetito, < appeter
appetitoso [it-ia] (ag di cibo) appetitive, (attraente) excitante, attrahente, tentante
appianare [it-ia] (vt spianare e fig) applanar, (applanar difficultates), arrangiar
appiattire [it-ia] (vt) applanar, applattar
appiccicare [it-ia] (vt) attaccar, collar, glutinar
appieno [it-ia] (av) completemente, in toto
appigliarsi [it-ia] (vr) attrappar se
appiglio [it-ia] (sm) appoio, supporto, susteno, croc, uncino, (fig) pretexto, motivo
appisolars [it-ia] (vr) addormir se
applaudire [it-ia] (vt) plauder, applauder, (fig) approbar, celebrar
applauso [it-ia] (sm) plauso, applauso, (fig) approbation
applicare [it-ia] (vt ogni senso) applicar (se a)
appoggiare [it-ia] (vt) appoiar, supportar, sustener, (appoiar un cosa contra/super)
appoggio [it-ia] (sm) appoio, supporto, susteno
appollaiarsi [it-ia] (vr) posar se, dormir al, percha (, percha = (bastone del pollaio))
apporre [it-ia] (vt data, firma) apponer, (aggiungere) adjunger, aggregar
apportare [it-ia] (vt) apportar, ducer, causar, effectuar
appositamente [it-ia] (av) con intention, expresso
apposta [it-ia] (av deliberatamente) con intention, expresso
appostare [it-ia] (vt) nasconder (se) pro insidiar, insidiar
apprendere [it-ia] (vt) apprender (acquisire conoscenza tramite studio o istruzione + acquisire informazioni su), apprehender (acchiappare, arrestare + cogliere mentalmente, comprendere + paventare), comprender
apprendista [it-ia] (sm) apprentisse, > apprentissage
apprensione [it-ia] (sf) apprehension, inquietude
apprensivo [it-ia] (ag) apprehensive, nervose, anxiose
appresso [it-ia] (av accanto, vicino) apud, circa, vicin a
apprestare [it-ia] (vt) preparar (se a)
apprezzabile [it-ia] (ag) appreciabile, notabile, estimabile, valide
apprezzamento [it-ia] (sm) appreciamento, evalutation
apprezzare [it-ia] (vt) appreciar, estimar, valutar
approccio [it-ia] (sm) approche, > approchar
approdare [it-ia] (vi) arrivar, disbarcar
approdo [it-ia] (sm) abbordo, arrivata, disbarcatorio, ponte de disbarcamento
approfittare [it-ia] (vi) profitar (de)
approfondire [it-ia] (vi) approfundar, profundar, perfectionar
appropriarsi [it-ia] (vr) appropriar (se), imbursar, occupar
appropriato [it-ia] (ag) convenibile, apte, accommodate
approssimarsi [it-ia] (vr) approximar se a
approssimativo [it-ia] (ag) approximative, approximate, vage
approssimazione [it-ia] (sf) approximation
approvare [it-ia] (vt) approbar, convenir
approvazione [it-ia] (sf) approbation
approvvigionamento [it-ia] (sm atto) approvisionamento, (gen) provision, (comm) stock, (viveri) viveres, vivandas
approvvigionare [it-ia] (vt) approvisionar, fornir
appuntamento [it-ia] (sm) appunctamento, rendezvous (F)
appuntare [it-ia] (vt) appunctar, fixar
appuntito [it-ia] (ag) appunctate, punctute
appunto [it-ia] (av) exactemente, justo, (sm) nota, pro memoria, (rimprovero) reproche
appurare [it-ia] (vt) clarificar, verificar, appurar (= soprattutto: liberare dalle impurità + liberare da obbligazioni + liberare da errori)
apribottiglie [it-ia] (sf con tappi) tiracorcos, discorcator
aprile [it-ia] (sm) april
aprire [it-ia] (vt) aperir, (una serratura) disserrar, ((stare aperto:) hiar), comenciar, initiar
apriscatole [it-ia] (sm) aperilattas
aquila [it-ia] (sf) aquila
aquilino [it-ia] (ag) aquilin
aquilone [it-ia] (sm giocattolo) cometa (de papiro)
ara [it-ia] (sf centesima parte di un ettaro:) ar
arachide [it-ia] (sf) arachide
aragosta [it-ia] (sf) homaro
araldica [it-ia] (sf) heraldica, < heraldo (araldo)
arancia [it-ia] (sf) orange
aranciata [it-ia] (sf) orangiada
arancio [it-ia] (sm bot) orangiero, (ag) orange
arare [it-ia] (vt) arar, sulcar
arazzo [it-ia] (sm) tapisseria
arbitraggio [it-ia] (sm) arbitrage
arbitrare [it-ia] (vt) arbitrar
arbitrario [it-ia] (ag) arbitrari, abusive, illegal
arbitrio [it-ia] (sm) arbitrarietate, voluntate, libertate, abuso
arbitro [it-ia] (sm) arbitro
arboreo [it-ia] (ag) arboree
arbusto [it-ia] (sm) arbusto
arca [it-ia] (sf monumento) sarcophago de petra, tumba, (cassa) arca, cassa, [~ di Noè] arca de Noe
arcaico [it-ia] (ag) archaic, > archaismo
arcangelo [it-ia] (sm) archangelo
arcano [it-ia] (ag) arcan, secrete, mysteriose
arcata [it-ia] (sf) arcada
archeologia [it-ia] (sf) archeologia, > archeologo, archeologic
archetto [it-ia] (sm mus) archetto
architettare [it-ia] (vt) projectar, planar, (fig), complotar, conspirar
architetto [it-ia] (sm) architecto
architettura [it-ia] (sf) architectura, architectonica
archivio [it-ia] (sm) archivo, cartulario, > archivista, archivar, archival; cartulero
arciere [it-ia] (sm) archero
arcigno [it-ia] (ag) aspere, de mal humor, irritate, rigide
arcipelago [it-ia] (sm) archipelago
arcivescovo [it-ia] (sm) archiepiscopo
arco [it-ia] (sm tutti i sensi) arco, (arco triumphal (de triumpho))
arcobaleno [it-ia] (sm) iris
arcuare [it-ia] (vt) arcar
ardente [it-ia] (ag) ardente (anche nel sign. di fervente), comburente
ardere [it-ia] (vi/vt) arder, comburer
ardesia [it-ia] (sf) ardesia, > ardesiero, ardesiera, ardesiose
ardimento [it-ia] (sm) hardimento, harditessa, (> hardir), audacia, corage, temeritate
ardimentoso [ardito] [it-ia] (ag) hardite, coragiose, audace, temerari
ardore [it-ia] (sm) ardor, (> ardorose), vehementia
arduo [it-ia] (ag) ardue, (> arduitate), difficile
area [it-ia] (sf) area
arena [it-ia] (sf) arena (anche sabbia), amphitheatro
arenarsi [it-ia] (vr) arenar (coprire con sabbia, sfregare con sabbia), (fig) esser sin possibilitate de escappar, esser immobilisate/paralysate
argano [it-ia] (sm), argano (prop. H.P.), cabestan, (sublevar con un cabestan)
argenteria [it-ia] (sf) argenteria, platteria
argentiere [it-ia] (sm) argentero
argento [it-ia] (sm) argento, (argento vive, mercurio)
argilla [it-ia] (sf) argilla, > argillose
arginare [it-ia] (vt) contener, (anche fig) frenar, refrenar, (un corso d'acqua) construer/poner dicas, (un terreno), terraplenar
argine [it-ia] (sm) dica, (fig) vallation, defensa
argomentare [it-ia] (vt dedurre) deducer, inferer, (ragionare) rationar, argumentar (offrire argomenti in favore o contro)
argomento [it-ia] (sm) thema, re, subjecto, (argomentazione:) rationamento, (argumento (ragione offerta come prova + sommario)), (pretesto) motivo, pretexto
arguire [it-ia] (vt) arguer (offrire argomenti pro o contro + mostrare/render chiaro), argumentar, deducer, inferer
arguto [it-ia] (ag) argute, facete, facetiose
arguzia [it-ia] (sf) argutia, (anche 'cavillo' da cui )argutiar(, cavillare!)
aria [it-ia] (sf) aere, (esser in le aere, facer castello in le aere, prender le aere, dar se aeres, parlar in le aere, haber le aere de facer un cosa, haber le aere triste, aere libere)
aridità [it-ia] (sf) ariditate
arido [it-ia] (ag) aride, sic
arieggiare [it-ia] (vt) aerar
aringa [it-ia] (sf) haringo, (haringo fumate)
arioso [it-ia] (ag) aerate, ventilate
aristocratico [it-ia] (ag) aristocratic, (sm) aristocrate, > aristocratia
aritmetica [it-ia] (sf) arithmetica, > arithmetico, arithmetic
aritmia [it-ia] (sf) arithmia
arlecchino [it-ia] (sm) arlequin, > arlequinada
arma [it-ia] (sf) arma (anche come ramo dell'esercito), (armas blanc, armas de foco, homine de armas, prender le armas)
armadio [it-ia] (sm) guardaroba, armario
armamentario [it-ia] (sm) instrumentos, equipamento
armamento [it-ia] (sm) armamento (anche di nave)
armare [it-ia] (vt) armar, (edil) sustener, palar
armata [it-ia] (sf) armea
armatura [it-ia] (sf) armatura
armento [it-ia] (sm) grege, bestial
armistizio [it-ia] (sm) armistitio
armonia [it-ia] (sf) harmonia
armonico [it-ia] (ag) harmonic
armonioso [it-ia] (ag) harmoniose
armonium [it-ia] (sm) harmonium
armonizzare [it-ia] (vt) harmonisar
arnese [it-ia] (sm) instrumento, utensile
arnia [it-ia] (sf) apiculario
aroma [it-ia] (sf) aroma, > aromatic, aromatisar
arpa [it-ia] (sf) harpa, > harpista
arpeggio [it-ia] (sm) arpeggio (I)
arpia [it-ia] (sf) harpyia
arpione [it-ia] (sm naut) crampa, (ferr) puncta, (uncino) croc, uncino
arrabattarsi [it-ia] (vr) effortiar se, adaptar se a
arrabbiare [it-ia] (vt) inrabiar, furer, furiar, ragiar, incholerisar
arrabbiato [it-ia] (ag) inrabiate, furiose, ragiose, incholerisate
arrampicarsi [it-ia] (vr) reper, scander
arrecare [it-ia] (vt) causar, apportar
arredamento [it-ia] (sm) mobiles
arredare [it-ia] (vt) mobilar, decorar
arredo [it-ia] (sm) equipamento, decoration, (vestiti) essayage, trousseau
arrendersi [it-ia] (vr) render se, > rendition, (fig) ceder
arrestare [it-ia] (vt) arrestar (tutti i sensi), facer halto, stoppar, attrappar
arresto [it-ia] (sm di movimento) interruption, halto, (leg) arresto
arretrare [it-ia] (vi) regreder, regressar
arricchire [it-ia] (vt) inricchir
arricciare [it-ia] (vt come un ricciolo) buclar, (increspare) crispar, (corrugare) rugar, arrugar, corrugar
arridere [it-ia] (vi) esser propitie, favorar, favorir
arringa [it-ia] (sf) oration, discurso, (dir), plaidoirie (F), contion (L)
arrischiare [it-ia] (vi) riscar, hasardar
arrischiato [it-ia] (ag) riscose, periculose, temerari, hasardate
arrivare [it-ia] (vi) arrivar, pervenir, (succedere) advenir
arrivederci [it-ia] (escl) a revider!
arrivista [it-ia] (sm) arrivista
arrivo [it-ia] (sm) arrivata, ((punto di arrivo:) puncto de arrivata, resultato importante)
arrogante [it-ia] (ag) arrogante, presumptuose
arrossire [it-ia] (vi) erubescer, rubefacer
arrostire [it-ia] (vt) rostir, tostar, (tostare) torrefacer, (disseccare) torrer
arrosto [it-ia] (sm cuc) carne tostate, rostito (de bove), roast beef (In)
arrotare [it-ia] (vt) affilar, acutiar
arrotolare [it-ia] (vt) inrolar
arrotondare [it-ia] (vt) arrotundar
arrovellarsi [it-ia] (vr tormentarsi) tormentar se, angustiar se
arruffare [it-ia] (vt) ericiar
arruffato [it-ia] (ag) ericiate, hirsute
arrugginire [it-ia] (vt) oxydar (se), devenir ferruginose
arruolare [it-ia] (vt) inrolar (se), > inrolamento
arsenale [it-ia] (sm) arsenal
arsenico [it-ia] (sm) arsenico
arso [it-ia] (ag) comburite/combuste, sic/siccate
arsura [it-ia] (sf) calor
arte [it-ia] (sf) arte, (opera de arte, artes liberal, belle artes)
artefice [it-ia] (sm) artifice, autor, factor
arteria [it-ia] (sf) arteria, > arterial
arteriosclerosi [it-ia] (sf) arteriosclerosis
artico [it-ia] (ag) arctic
articolo [it-ia] (sm) articulo, (articulo de fide, articulo de fundo, articulo definite/indefinite)
artificiale [it-ia] (ag) artificial
artigiano [it-ia] (sm) artisan, >, artisanato, mestiero
artigliere [it-ia] (sm) artillerista, > artillar, artilleria
artiglio [it-ia] (sm) ungula (a croc), (fig) prisa
artista [it-ia] (sm) artista, > artistic
arto [it-ia] (sm) membro
artrite [it-ia] (sf) arthritis, > arthritic
arzillo [it-ia] (ag) allegre, animate, juvenil
ascella [it-ia] (sf) axilla
ascendente [it-ia] (sm) ascendente, (fig) influentia
ascensione [it-ia] (sm) ascension
ascensore [it-ia] (sm) ascensor, lift
ascesa [it-ia] (sf) ascension
ascesso [it-ia] (sm) abscesso, suppuration
asceta [it-ia] (sm) asceta, > ascetismo, ascetic
ascia [it-ia] (sf) hacha, > hachar, hachamento
asciugamano [it-ia] (sm) essugamanos, siccator
asciugare [it-ia] (vt) essugar, deterger, desiccar, exsiccar
asciutto [it-ia] (ag) sic, essugate, desiccate
ascoltare [it-ia] (vt) ascoltar, audir
ascoltatore [it-ia] (sm) ascoltator, auditor
ascolto [it-ia] (sm) ascolta
asfalto [it-ia] (sm) asphalto
asfissia [it-ia] (sf), asphyxia, >, asphyxiar
asilo [it-ia] (sm) asylo, (derecto de asylo, asylo de nocte), refugio
asino [it-ia] (sm) asino, (fig) ignorante
asma [it-ia] (sf) asthma, > asthmatic
asparago [it-ia] (sm) asparago
aspergere [it-ia] (vt) asperger, > aspersion, aspersorio
asperità [it-ia] (sf) asperitate, < aspere
aspettare [it-ia] (vt) expectar (attendere mentalmente), attender, [~si] previder
aspettativa [it-ia] (sf) expectation
aspetto [it-ia] (sm) aspecto, apparentia; [sala d]'[aspetto] [it-ia] (sf) sala de attender, antecamera
aspirante [it-ia] (sm) aspirante, candidato, cadetto
aspirapolvere [it-ia] (sm) aspirator
aspirare [it-ia] (vi) aspirar (a)
aspirina [it-ia] (sf) aspirina
asportare [it-ia] (vt) remover, levar, eliminar, (med) extirpar
asportazione [it-ia] (sf) remotion, elimination, (med) extirpation
asprezza [it-ia] (sf) asperitate, rigor
aspro [it-ia] (ag) aspere, acre
assaggiare [it-ia] (vt) degustar, gustar, probar
assaggio [it-ia] (sm) degustation, proba, (un poco de dulce pro probar)
assai [it-ia] (av) assatis, multo, bastante, satis
assalire [it-ia] (vt) assalir, attaccar
assaltare [it-ia] (vt) assalir, assaltar, aggreder
assalto [it-ia] (sm) assalto, attacco, aggression
assassinare [it-ia] (vt) assassinar, occider
assassinio [it-ia] (sm) assassinato, assassinamento, assassination, homicidio, occision
assassino [it-ia] (sm) assassino, homicida
asse [it-ia] (sm) tabula, axe
assediare [it-ia] (vt) assediar, > assedio, assediator
assegnare [it-ia] (vt) assignar, attribuer, impartir, destinar, (in proprietà:) mancipar
assegno [it-ia] (sm) cheque, ((assegni famigliari:) subsidio familiar)
assemblea [it-ia] (sf) assemblea, reunion general, convention
assennato [it-ia] (ag) judiciose, sensibile, sage
assenso [it-ia] (sm) assentimento
assente [it-ia] (ag) absente
assenteismo [it-ia] (sm) absentismo, (fig) disinteresse, inertia
assentire [it-ia] (vi) assentir, acceder
assenza [it-ia] (sf) absentia, falta
asserire [it-ia] (vt) asserer, dicer
asservire [it-ia] (vt) submitter/subjacer in servage, subjectar
assessore [it-ia] (sm) assessor, consiliero
assestamento [it-ia] (sm) arrangiamento
assestare [it-ia] (vt) ordinar, arrangiar
assetato [it-ia] (ag) assetate
assetto [it-ia] (sm) ordine, disposition, equipamento, stato, forma
assicurare [it-ia] (vt) assecurar
assicurazione [it-ia] (sf) assecuration, (com) assecurantia
assideramento [it-ia] (sm) congelamento
assiduo [it-ia] (ag) assidue, regular, perseverante
assieme [it-ia] (av) insimul, (prep) insimul a
assillare [it-ia] (vt) vexar, molestar, tormentar
assimilare [it-ia] (vt) assimilar
assise [it-ia] (sf) audientia, assises, sessiones de un tribunal
assistente [it-ia] (sm) assistente, adjuta
assistenza [it-ia] (sf) assistentia, (assistentia public/social)
assistere [it-ia] (vt) assister, coadjuvar, curar, > assister a
asso [it-ia] (sm tutti i sensi) asse
associare [it-ia] (vt) associar, unir, junger
associazione [it-ia] (sf) association, (association criminal)
assodare [it-ia] (vi) solidar, certificar, clarar, verificar
assoggettare [it-ia] (vt) submitter, subjugar
assolato [it-ia] (ag) insolate, baniate in le sol (de sol)
assoldare [it-ia] (vt) inrolar, ingagiar
assolutamente [it-ia] (av) absolutemente
assoluto [it-ia] (ag) absolute
assoluzione [it-ia] (sf) absolution
assolvere [it-ia] (vt) absolver, (compito) complir, (complir un promissa)
assomigliare [it-ia] (vt) similar a, (assimilar (fare assomigliare))
assopirsi [it-ia] (vr) sopir se, addormir se
assorbente [it-ia] (ag/sm) absorbente, ((assorbente igienico:) pannello hygienic)
assorbimento [it-ia] (sm) absorption, resorption
assorbire [it-ia] (vt) absorber, imbiber, resorber, (fig) assimilar
assordare [it-ia] (vt) assurdar
assortimento [it-ia] (sm) (as)sortimento, < assortir
assorto [it-ia] (ag) absorbite in, concentrate
assottigliare [it-ia] (vt rendere sottile:) attenuar, (dimagrire) magrir, (raffinare) subtilisar, (ridurre) reducer, diminuer
assuefare [it-ia] (vt) accostumar, habituar (se a)
assuefazione [it-ia] (sf) habitude, (med) dependentia
assumere [it-ia] (vt prendere su di sè) assumer, (appropriarsi:) appropriar se, (prendere:) sumer (sumpt), (lavoro) ingagiar, (a una carica:) altiar, (prendere la forma di:) prender le forma de
assunto [it-ia] (sm) these, affirmation
assurdità [it-ia] (sf) absurditate
assurdo [it-ia] (ag) absurde
asta [it-ia] (sf) palo, pertica, barra, (comm) auction, (della bandiera) mast de bandiera
astemio [it-ia] (ag) abstinente
astenersi [it-ia] (vr) abstiner se
astensione [it-ia] (sf) abstention
asterisco [it-ia] (sm) asterisco
astinenza [it-ia] (sf) abstinentia
astio [it-ia] (sm) odio, rancor, > rancorose
astratto [it-ia] (ag) abstracte
astringente [it-ia] (ag) astringente, < astringer
astro [it-ia] (sm) astro, astere
astrologia [it-ia] (sf) astrologia
astrologo [it-ia] (sm) astrologo
astronauta [it-ia] (sm), astronauta
astronave [it-ia] (sf), astronave
astronomia [it-ia] (sf) astronomia, > astronomic, (fig) enorme
astronomo [it-ia] (sm) astronomo
astuccio [it-ia] (sm) etui (F), theca
astuto [it-ia] (ag) astute, > astutia
ateismo [it-ia] (sm) atheismo
ateneo [it-ia] (sm) atheneo, universitate
ateo [it-ia] (ag) athee, (sm) atheista
atlante [it-ia] (sm) atlante
atleta [it-ia] (sm) athleta, > athletismo, athletic, athletica
atmosfera [it-ia] (sf) atmosphera, > atmospheric
atomo [it-ia] (sm) atomo, > atomic, atomisar
atrio [it-ia] (sm cortile), cortil, (di albergo) hall, vestibulo, (teatro) foyer
atroce [it-ia] (ag) atroce, (> atrocitate), terribile, cruel, espaventose
atrofia [it-ia] (sf) atrophia, > atrophiar
attaccamento [it-ia] (sm) attaccamento, attachamento, affection, adherentia
attaccapanni [it-ia] (sm), appendevestes (prop. H.P.), cavilia de pannos (lavate)
attaccare [it-ia] (vt) attaccar, attachar, adherer, (appendere) appender, suspender, (assalire) attaccar, insultar, (iniziare) comenciar, initiar, (criticare) criticar, (vi) adherer, [~si] unir se, (afferrarsi) tener se, (fig: contagio) transmitter (per contagion) (affezionarsi) affectionar se, ((attaccare discorso:) initiar un discurso)
attacco [it-ia] (sm) attacco (anche med)
atteggiamento [it-ia] (sm) gesto, attitude, posa, comportamento
atteggiarsi [it-ia] (vr) [~ a] eriger se in, haber/prender le aere (de facer un cosa)
attendamento [it-ia] (sm) campamento
attempato [it-ia] (ag) vetule, ancian
attendere [it-ia] (vt) attender, expectar, [~ a] dedicar se a
attentare [it-ia] (vi) attentar (al vita de un persona)
attentato [it-ia] (sm) attentato
attento [it-ia] (ag) attente, attentive
attenuante [it-ia] (sf) attenuante, (circumstantias attenuante)
attenzione [it-ia] (sf) attention, ((fai attenzione:) presta attention, vigila super, guarda...)
atterraggio [it-ia] (sm) atterrage
atterrare [it-ia] (vi) abatter, (demolire) destruer, (di alberi) abatter, (di aereo) atterrar
atterrire [it-ia] (vt) terrer, terrorisar
attesa [it-ia] (sf) pausa, periodo de attender, expectativa
attestato [it-ia] (sm) certification, attestation, > attestar
attico [it-ia] (sm) mansarda
attiguo [it-ia] (ag) contigue, proxime
attillato [it-ia] (ag) stricte
attimo [it-ia] (sm) instante, momento
attinente [it-ia] (ag) pertinente, connexe, relative a
attingere [it-ia] (vt acqua) haurir, (denaro) derivar, traher, obtener, (notizie) colliger
attirare [it-ia] (vt) attraher
attitudine [it-ia] (sf) attitude, disposition
attivare [it-ia] (vt) activar, poner in movimento
attività [it-ia] (sf) activitate
attivo [it-ia] (ag) active (le voce active), (sm fin) activo
attizzare [it-ia] (vt fuoco), attisar, (> attisator), inflammar, (fig) activar, excitar, fomentar
atto [it-ia] (sm) acto
attonito [it-ia] (ag) stupefacte, surprendite
attorcigliare [it-ia] (vt) torquer
attore [it-ia] (sm) actor, comediante
attorniare [it-ia] (vt) circumferer, ambir, cinger
attorno [it-ia] (av) circa
attraente [it-ia] (ag) attrahente, seducente
attrarre [it-ia] (vt) attraher, seducer
attrattiva [it-ia] (sf) attraction
attraversamento [it-ia] (sm) cruciamento, transito
attraversare [it-ia] (vt) transir, transversar, adir
attraverso [it-ia] (av) per, a transverso de, trans
attrazione [it-ia] (sf) attraction
attrezzare [it-ia] (vt) equipar
attrezzatura [it-ia] (sf) equipamento
attrezzo [it-ia] (sm) utensile, instrumento
attribuire [it-ia] (vi) attribuer, ascriber, adjudicar, premiar, imputar
attuale [it-ia] (ag) actual, presente
attualità [it-ia] (sf) actualitate
attuare [it-ia] (vt) actuar, realisar
attutire [it-ia] (vt) obtunder, attenuar
audace [it-ia] (ag) audace, coragiose, hardite
audacia [it-ia] (sf) audacia, corage, hardimento
audiovisivo [it-ia] (sm/ag), audiovisual
auditorium [it-ia] (sm) auditorio
audizione [it-ia] (sf) audition
auge [it-ia] (sf fig) [essere in ~] esser al apogeo del gloria/popularitate
augurare [it-ia] (vt fare l'indovino, predire:) augurar, > augurio (presagio, auspicio), (de bon/mal augurio (di buon/cattivo auspicio)), (buona fortuna!) desiderios, desiro, felicitation, congratulation
aula [it-ia] (sf) sala de classe, hall
aumentare [it-ia] (vt) augmentar, accrescer
aumento [it-ia] (sm) augmentation, accrescimento
aurora [it-ia] (sf) aurora, (aurora boreal)
ausiliare [it-ia] (ag) auxiliar, adjutori
auspicabile [it-ia] (ag) desiderabile
auspicare [it-ia] (vt) desiderar (un bon augurio)
auspicio [it-ia] (sm previsione) auspicio, (protezione) auspicios, protection, patronage, (sub le auspicios de)
austerità [it-ia] (sf) austeritate, rigor
austero [it-ia] (ag) auster, stricte, sever
autenticare [it-ia] (vt) authenticar (rendere o provare autentico), legalisar
autenticità [it-ia] (sf) authenticitate, veracitate
autentico [it-ia] (ag) authentic, verace
autista [it-ia] (sm di bus:) guidator, (di auto:) automobilista; chauffeur
autoadesivo [it-ia] (sm), autoadhesive, autocollante
autobiografia [it-ia] (sf) autobiographia
autobus [it-ia] (sm) autobus, autocar (autobus turistico!)
autocarro [it-ia] (sm), camion, >, camionero, camionista
autodidatta [it-ia] (sm) autodidacto, > autodidacte, autodidactic
autografo [it-ia] (sm) autographo, > autographia, autographic
autolinea [it-ia] (sf) linea de autobus
automa [it-ia] (sm) automato, robot
automatico [it-ia] (ag) automatic
automobile [it-ia] (sf) (vehiculo) automobile
autonomia [it-ia] (sf) autonomia, > autonome
autopsia [it-ia] (sf) autopsia, necropsia
autoradio [it-ia] (sm), autoradio, (veicolo) patrulia
autore [it-ia] (sm) autor
autorevole [it-ia] (ag) autorisate, competente, influente
autorimessa [it-ia] (sf) garage
autorita [it-ia] (sf) autoritate
autoritratto [it-ia] (sm) autoportrait
autorizzare [it-ia] (vt) autorisar, permitter
autorizzazione [it-ia] (sf) autorisation
autoscuola [it-ia] (sf) schola de guidar
autostop [it-ia] (sm), autostop
autostoppista [it-ia] (sm) qui practica le autostop
autostrada [it-ia] (sf) autostrata
autotreno [it-ia] (sm), camion con, remulco
autunno [it-ia] (sm) autumno
avallare [it-ia] (vt) avalisar, confirmar, convalidar
avallo [it-ia] (sm) aval, > avalista
avambraccio [it-ia] (sm) antebracio
avanguardia [it-ia] (sf) vanguarda
avanti [it-ia] (av) in avante, ante, coram
avanzamento [it-ia] (sm) avantiamento, progresso, promotion
avanzare [it-ia] (vi portare avanti:) avantiar, progreder, (precedere) preceder, (superare) preterpassar, exceder, (arrischiare) aventurar, (richiesta) presentar
avanzata [it-ia] (sf) avantiata
avanzo [it-ia] (sm) residuo, resto, sparnio
avaria [it-ia] (sf) damno, injuria, (auto) panna
avarizia [it-ia] (sf) avaritia, > avar, avaro, avaritiose
avena [it-ia] (sf) avena
avere [it-ia] (vb aus) haber, (haber frigido, ration etc., ille habe 20 annos), (sm) haberes
aviatore [it-ia] (sm) aviator
aviazione [it-ia] (sf) aviation
avidità [it-ia] (sf) aviditate, avaritia, > avide, avar
avo [it-ia] (sm antenato) ancestre
avocado [it-ia] (sm) avocato, > avocatiero
avorio [it-ia] (sm) ebore
avvalersi [it-ia] (vr) servir se de
avvallamento [it-ia] (sm) subsidentia
avvalorare [it-ia] (vt) confirmar, valorisar
avvantaggiare [it-ia] (vt) avantagiar, favorar
avvelenamento [it-ia] (sm) invenenamento, intoxication
avvelenare [it-ia] (vt) invenenar, intoxicar
avvenente [it-ia] (ag) belle, attractive, amabile
avvenimento [it-ia] (sm) evenimento, evento, occurrentia
avvenire [it-ia] (vt) evenir, occurrer, (sm) futuro
avventarsi [it-ia] (vr) irrumper contra, assaltar, precipitar se, jectar se, lancear se contra
avventato [it-ia] (ag) imprudente, temerari
avventizio [it-ia] (ag) occasional, provisori
avvento [it-ia] (sm) advenimento, (natale) advento
avventore [it-ia] (sm) emptor, cliente, > clientela
avventura [it-ia] (sf) aventura, (per aventura, al aventura)
avventurarsi [it-ia] (vr) aventurar se, arriscar se
avventuriero [it-ia] (sm) aventurero
avventuroso [it-ia] (ag) aventurose
avverarsi [it-ia] (vr) averar se, complir se, verificar se
avverbio [it-ia] (sm) adverbio
avversario [it-ia] (sm) adversario, rival, inimico, opponente
avversione [it-ia] (sf) adversion, animadversion
avversità [it-ia] (sf) adversitate
avverso [it-ia] (ag) adverse, hostil
avvertenza [it-ia] (sf) advertentia, precaution, instruction
avvertimento [it-ia] (sm) advertimento, aviso
avvertire [it-ia] (vt) adverter, admoner, moner, premoner
avvezzo [it-ia] (ag) [essere ~] esser accostumate a
avviamento [it-ia] (sm) initio, comenciamento, marcha, preparation
avviare [it-ia] (vt) inciper, incamminar, [~si] poner se in marcha, poner se in le via, partir
avvicendamento [it-ia] (sm) commutation, substitution, alternantia
avvicendarsi [it-ia] (vr) alternar se
avvicinare [it-ia] (vt) avicinar, advenir, approximar se, approchar, acceder
avvilimento [it-ia] (sm) discoragiamento, humiliation, abattimento
avvinazzato [it-ia] (ag) avinate, > avinar (se)
avvincere [it-ia] (vt) captivar, fascinar
avvinghiarsi [it-ia] (vr) serpentar se
avvisaglia [it-ia] (sf) annuncio, prime symptoma, scaramucia
avvisare [it-ia] (vt) avisar, adverter
avviso [it-ia] (sm) aviso, notification, (parere) opinion
avvitare [it-ia] (vt) vitar, fixar per vites
avvizzire [it-ia] (vt) devenir flaccide, desiccar se, marcescer se
avvocato [it-ia] (sm) legista, homine de lege, defensor, penalista, (gen) advocato
avvolgere [it-ia] (vt) inrolar, involver, inveloppar, implicar
avvolgibile [it-ia] (ag) inrolabile
avvoltoio [it-ia] (sm) vulture
azalea [it-ia] (sf) azalea
azienda [it-ia] (sf) firma, interprisa
azione [it-ia] (sf ogni senso) action
azionista [it-ia] (sm) actionero, actionista
azzannare [it-ia] (vt) morder, sasir, caper per le dentes
azzardato [it-ia] (ag) hasardose, riscose
azzardo [it-ia] (sm) [gioco d'~] joco de hasardo
azzuffarsi [it-ia] (vr) venir al manos
azzurro [it-ia] (ag) azur, > azuro, azurato

babbo [it-ia] (sm) papa, patre
babbuccia [it-ia] (sf) pantofla (turc)
babbuino [it-ia] (sm), babuino
babordo [it-ia] (sm) babordo
bacare [it-ia] (vt), avvermar, inverminar (prop. T.C.), corrumper
bacato [it-ia] (ag), avvermate, corrupte, putride
bacca [it-ia] (sf) baca, (baca de junipero)
baccalà [it-ia] (sf) gado salate e siccate, stockfish
baccano [it-ia] (sm) strepito, ruito infernal, clamor
baccello [it-ia] (sm) siliqua, (conchiglia) scalia
bacchetta [it-ia] (sf) virga, (anche mus:) baston, ((comandare a bacchetta:) governar rigidemente)
bachicoltura [it-ia] (sf) cultura del larva de seta
baciare [it-ia] (vt) basiar, oscular (inter se)
bacillo [it-ia] (sm) bacillo, > bacillari
bacinella [it-ia] (sf) bassino, bassinetto
bacino [it-ia] (sm) bassino
bacio [it-ia] (sm) basio
baco [it-ia] (sm gen) verme, bombo, (da seta:) bombo de seta, (di terra:) lumbrico
badare [it-ia] (vt accudire:) attender, curar, (prestare ascolto, fare attenzione:) ascoltar, prestar attention a, esser attente (attentive, memore), (tenere d'occhio:) vigilar super
badile [it-ia] (sm) pala, badile (prop. T.C.)
baffo [it-ia] (sm) mustachio, (di gatto:), vibrissas
baffuto [it-ia] (ag), mustachiose
bagagliaio [it-ia] (sm) (compartimento pro) bagages, (di auto) coffro/cala de bagage
bagaglio [it-ia] (sm) bagage
bagattella [it-ia] (sf) bagatella, trica
bagliore [it-ia] (sm) fulgure, brillantia, fulgor, lumine cecante
bagnante [it-ia] (sm) baniator/baniatrice, baniante
bagnare [it-ia] (vt fare un bagno) baniar (se), (irrigare) rigar, irrigar, (inumidire:) humectar, molliar, ((bagno di sangue:) effusion de sanguine)
bagnino [it-ia] (sm) attendente/custode del, balneation
bagno [it-ia] (sm) banio, balneo (atto di dare o di prendere un (l'acqua del) bagno), [stanza da ~] camera de banio, water closet, toilette
bagnomaria [it-ia] (sm) baniomaria
baia [it-ia] (sf) baia, gulfo
baionetta [it-ia] (sf) bayonetta
balaustrata [it-ia] (sf) balustrada
balbettare [it-ia] (vi) balbutiar, blesar > balbutiamento, blesamento
balbuziente [it-ia] (sm) balbutiator
balcone [it-ia] (sm) balcon
baldacchino [it-ia] (sm), baldacchino, (da letto) celo de lecto
baldanza [it-ia] (sf) audacia, defiantia, harditessa, confidentia de se
baldanzoso [it-ia] (ag) audace, defiante, hardite
baldo [it-ia] (ag) audace, hardite, coragiose
baldoria [it-ia] (sf) allegria, grande festa
balena [it-ia] (sf) balena, > balenero, baleniera
balenare [it-ia] (vt) fulgurar, illuminar, (fig) presentar se, occurrer
baleno [it-ia] (sm) fulgure, ([in un ~] subito, in un batter de palpebras)
balestra [it-ia] (sf) arco, arcoballa (prop. H.P.), (di auto) resorto (come 'molla')), ((balestriere =) arcoballista)
bàlia [it-ia] (sf) nutrice
balìa [it-ia] (sf) mercede, poter, autoritate, (esser al mercede de)
balistica [it-ia] (sf) ballistica
balla [it-ia] (sf) ballo, fardo, pacco, pacchetto, fasce, (fig) mendacio
ballare [it-ia] (vi) ballar, dansar
ballata [it-ia] (sf) ballada
ballatoio [it-ia] (sm) balcon (de ligno)
ballerino [it-ia] (sm) dansator/dansatrice
balletto [it-ia] (sm) ballet (F)
ballo [it-ia] (sm) ballo ((occasione formale), dansa
ballottaggio [it-ia] (sm pol) secunde votation, ballottage, > ballotta (pallina, biglietto, carta usata nelle votazioni segrete)
balneare [it-ia] (ag) balnear
balocco [it-ia] (sm) joculo
balordo [it-ia] (ag) imprudente, insensate, fatue, folle, demente
balsamo [it-ia] (sm) balsamo (resina balsamica, unguento), remedio, unguento
baluardo [it-ia] (sm mil) vallo, bastion, (fig) defensa
balza [it-ia] (sf) rocca prominente, (di veste femminile:) frangia, margine, bordo, volante (gala increspata)
balzare [it-ia] (vi) saltar, (alla vista:) saltar al vista, esser evidente
balzo [it-ia] (sm) salto
bambagia [it-ia] (sf) lana/flocco de coton, (cotone assorbente:) watta
bambinaia [it-ia] (sf) governante, guardiana de infantes
bambino [it-ia] (sm) infante, pupo, puero
bambola [it-ia] (sf) pupa
bambù [it-ia] (sm) bambu
banale [it-ia] (ag) banal, > banalitate
banana [it-ia] (sf) banana > bananero
banca [it-ia] (sf) banca, (billet de banca)
bancarella [it-ia] (sf) banco de vendita, stand, (con ruote:) carretta de mano, (di libri:) kiosque de libros
bancario [it-ia] (ag) bancari, (disconto bancari, negotio bancari), <mj9> <mij0>sm) commisso de banca
bancarotta [it-ia] (sf) bancarupta, (facer bancarupta), fallimento, > bancaruptero
banchetto [it-ia] (sm) banchetto, (> banchettar, banchettator)
banchiere [it-ia] (sm) banchero
banchina [it-ia] (sf di porto) imbarcatorio, quai, discargatorio, (~ prominente) jectata, (di stazione) platteforma, (di strada) pista, margine, bordo
banco [it-ia] (sm) banco (panca, di sabbia, di negozio); (di scuola:) scriptorio, bureau, (di gioco d'azzardo) banca
banconota [it-ia] (sf) billet/nota de banca
banda [it-ia] (sf di gente, mus. e striscia:) banda, > disbandar, bandar, bandage
banderuola [it-ia] (sf) bandierola, pala, monstravento, (fig) renegato
bandiera [it-ia] (sf) bandiera, vexillo, insignia, ([asta della ~] mast (baston (prop. H.P.) de bandiera)
bandire [it-ia] (vt) publicar, proclamar, annunciar, (vietare) bannir, prohibir, (esiliare) bannir, expeller, relegar, exiliar
banditismo [it-ia] (sm) banditismo
bandito [it-ia] (sm) bandito
banditore [it-ia] (sm) critator (?) public, (all'asta) auctionator
bando [it-ia] (sm tutti i sensi) banno
bar [it-ia] (sm) bar (In)
bara [it-ia] (sf) feretro
baracca [it-ia] (sf) barraca (anche come magazzino largo e piatto)
baraonda [it-ia] (sf) confusion, disordine, grande activitate
barare [it-ia] (vt) fraudar
baratro [it-ia] (sm) abysso, abysmo
barattare [it-ia] (vt) trocar, excambiar, commutar, cambiar
baratto [it-ia] (sm) troco, excambio, commutation, cambio
barattolo [it-ia] (sm) stanno, cassa de latta, (prop. H.P.:), vasello, latta
barba [it-ia] (sf) barba, ((far la barba) facer le barba a, rasar)
barbabietola [it-ia] (sf) betarapa
barbagianni [it-ia] (sm) uluco del granarios
barbarie [it-ia] (sf) barbaritate, cruelitate
barbaro [it-ia] (sm) barbaro, (ag) barbare, incivil, decadente
barbiere [it-ia] (sm) barbero, (negozio di) barberia
barbone [it-ia] (sm cane), pudel, (persona) vagabundo, mendicante
barbuto [it-ia] (ag) barbate
barca [it-ia] (sf) barca
barcaiolo [it-ia] (sm) barchero
barcollare [it-ia] (vi) vacillar, titubar
bardare [it-ia] (vt) harnesar, > harnese
barella [it-ia] (sf) lectiera
barile [it-ia] (sm) barril, (tino) tonnello
baritono [it-ia] (sm) barytono, (ag) barytone
barlume [it-ia] (sm) luce debile, (fig) poco, idea vage
barocco [it-ia] (ag) baroc, (sm) baroco
barometro [it-ia] (sm) barometro, > barometric
barone [it-ia] (sm) baron
barricare [it-ia] (vt) barricadar (se)
barricata [it-ia] (sf) barricada, obstruction
barriera [it-ia] (sf) barriera
baruffa [it-ia] (sf), rixa, melee (F)
barzelletta [it-ia] (sf) conto humoristic, burla
basare [it-ia] (vt) basar, (basar se super), fundar
base [it-ia] (sf) base, (base de aviation), fundamento, ((in base a:) in function de, (a base di:) a base de)
basetta [it-ia] (sf) barbas/capillos lateral
basilica [it-ia] (sf) basilica
basilico [it-ia] (sm), basilico
bassezza [it-ia] (sf) bassessa
basso [it-ia] (ag) basse, vulgar, abattite, abjecte, humile
bassofondo [it-ia] (sm) banco, basse fundo, (fig) quartiero basse
bassorilievo [it-ia] (sm) basserelievo
basta [it-ia] (escl) basta, satis
bastardo [it-ia] (ag) bastarde, > bastardia, bastardo
bastare [it-ia] (vi) bastar, sufficer
bastimento [it-ia] (sm) nave, vascello
bastione [it-ia] (sm) bastion, fortification
bastonare [it-ia] (vt) bastonar
bastoncino [it-ia] (sm) baston, bastonetto
bastone [it-ia] (sm) baston
battaglia [it-ia] (sf) battalia, > battaliar, battaliator
battagliero [it-ia] (ag) guerrier, belligerente, (prop. H.P.:) battalier
battaglio [it-ia] (sm) malleo, o: (di campana), battitor, (di porta), colpator
battaglione [it-ia] (sm) battalion
battello [it-ia] (sm) barca, barca remate
battente [it-ia] (sm di porta) ala, (di finestra) battente
battere [it-ia] (vt) batter, (batter se, batter moneta, batter le ferro), pulsar, colpar, fustigar, flagellar, stampar, timbrar, calcar
batteria [it-ia] (sf) batteria, (batteria electric)
batterio [it-ia] (sm) bacterio
battesimo [it-ia] (sm) baptismo
battezzare [it-ia] (vt) baptisar
batticuore [it-ia] (sm) tachycardia, palpitation, anxietate
battimano [it-ia] (sm) applauso
battistero [it-ia] (sm) baptisterio
battistrada [it-ia] (sf) heraldo, leader, (pneumatico) banda de rolamento
battito [it-ia] (sm) pulsation
battuta [it-ia] (sf) battimento, (gag) mordacia
baule [it-ia] (sm) coffro
bava [it-ia] (sf) saliva, gutta, (prop. H.P.), baba, (mecc) aletta, pinna
bavaglio [it-ia] (sm) pannello pectoral (de un baby)
bavero [it-ia] (sm) collo
bazar [it-ia] (sm) bazar
bazzecola [it-ia] (sf) bagatella
bazzicare [it-ia] (vi) frequentar
beatitudine [it-ia] (sf) beatitude
beato [it-ia] (ag) beate, felice, benedicte
beccaccia [it-ia] (sf), becassa
beccare [it-ia] (vt) beccar, piccar (pungere), (fig: malattia) prender, (sorprendere: persona) piscar (?), surprender, [~si] [it-ia] (vr fig: litigare) piccar
beccheggiare [it-ia] (vi) fluctuar, oscillar
beccheggio [it-ia] (sm) fluctuation, oscillation
becchino [it-ia] (sm), fossator, sepultor
becco [it-ia] (sm) becco, rostro, > beccata, (becco de gas)
beffa [it-ia] (sf) burla, derision, irrision
beffardo [it-ia] (ag) derisori, irrisori
beffare [it-ia] (vt) burlar, irrider, ludificar
beffeggiare [it-ia] (vt) rider se de, derider, irrider, disdignar, minuspreciar
bega [it-ia] (sf) disputa, altercation, querela
belare [it-ia] (vi) balar, > balamento, gemer, > gemito
bellezza [it-ia] (sf) beltate
bellicoso [it-ia] (ag) bellicose, belligerente
belligerante [it-ia] (ag/sm) belligerente
bello [it-ia] (ag) belle, precioso, bon
belva [it-ia] (sf) bestia (salvage)
belvedere [it-ia] (sm), belvedere (It)
benanche [it-ia] (cong) anque, etiam, anque si, ben que
benchè [it-ia] (cong) ben que, quanquam
benda [it-ia] (sf) banda, bandage, (banda pro le oculos)
bendare [it-ia] (vt) bandar
bene [it-ia] (av) ben, (ir ben, sentir se ben), (sm) ben (quello che è buono, possedimenti), (ben public, benes mobile, benes immobile)
benedetto [it-ia] (ag) benedicte/benedicite, (aqua benedicte)
benedire [it-ia] (vt) benedicer
benedizione [it-ia] (sf) benediction
beneducato [it-ia] (ag) ben educate, manierose
benefattore [it-ia] (sm) benefactor
beneficare [it-ia] (vt) beneficiar, (beneficiar de)
beneficenza [it-ia] (sf) beneficentia, caritate
beneficio [it-ia] (sm) beneficio, favor, avantage
benefico [it-ia] (ag) benefic
benemerenza [it-ia] (sf) merito
benemerito [it-ia] (ag) digne
benessere [it-ia] (sm) benesser
benestante [it-ia] (ag) satis ric, benestante
benestare [it-ia] (sm) approbation, consenso
benevolenza [it-ia] (sf) benevolentia, < benevolente
benigno [it-ia] (ag) benigne, gentil, amabile, clemente
beninteso [it-ia] (av) naturalmente
bensí [it-ia] (cong) al contrario, tamen, ma, sed
benvenuto [it-ia] (ag) benvenite, (sm), benvenita, (dar le, benvenita)
benzina [it-ia] (sf) gasolina, (station de gasolina), benzina (per smacchiare, tingere etc.)
benzinaio [it-ia] (sm) venditor de gasolina
bere [it-ia] (vt) biber, potar
berlina [it-ia] (sf veicolo) berlina, (punizione) pilori
bernoccolo [it-ia] (sm) colpo, tubere, grumo, disposition
berretto [it-ia] (sm) bonetto
bersagliare [it-ia] (vt) tirar, bombardar, cannonar
bersaglio [it-ia] (sm) scopo, signo, (fig) objectivo
bestemmia [it-ia] (sf) blasphemia (anche spergiuro)
bestemmiare [it-ia] (vt) blasphemar (usare un linguaggio abusivo)
bestia [it-ia] (sf) bestia
bestiale [it-ia] (ag) bestial
bestiame [it-ia] (sm) bestial
bettola [it-ia] (sf) taverna, bar
betulla [it-ia] (sf) betula
bevanda [it-ia] (sf) biberage, bibita
bevitore [it-ia] (sm) bibitor
bevuta [it-ia] (sf) bibita
biada [it-ia] (sf) forrage, avena
biancheria [it-ia] (sf) pannos blanc, linage, pannos de lino, [~ intima] subvestimentos
bianco [it-ia] (ag) blanc, (papiro blanc, carta blanc, verso blanc), (sm) blanco, (blanco del oculos, blanco de ovo, in blanco)
biasimare [it-ia] (vt) blasmar, reprochar, reprobar, criticar
biasimo [it-ia] (sm) blasmo, reproche, reprobation, critica
bibbia [it-ia] (sf) biblia
bibita [it-ia] (sf) bibita, biberage
bibliografia [it-ia] (sf) bibliographia
biblioteca [it-ia] (sf) bibliotheca (posto, collezione, armadio)
bibliotecario [it-ia] (sm) bibliothecario
bicarbonato [it-ia] (sm) bicarbonato
bicchiere [it-ia] (sm) bicario, vitro
bicicletta [it-ia] (sf) bicycletta, > bicyclar
bidè [it-ia] (sm), bidet (F)
bidello [it-ia] (sm) ostiero (usciere), bidello (prop. H.P.)
bidente [it-ia] (sm) sappa bifurcate
bidone [it-ia] (sm) receptaculo, (per benzina) reservoir de gasolina
biennale [it-ia] (ag) biennal
biennio [it-ia] (sm), biennio, periodo de duo annos
bietola [it-ia] (sf) beta (beta foliose, beta salvage, beta de forrage, beta de sucro)
biforcarsi [it-ia] (vr) bifurcar se
biforcazione [it-ia] (sf) bifurcation
bigamia [it-ia] (sf) bigamia, > bigamo, bigame
bighellonare [it-ia] (vi) flanar, vagar dissipante le tempore
bigiotteria [it-ia] (sf) joieles false, bijouterie
biglietteria [it-ia] (sf) billeteria
biglietto [it-ia] (sm) billet, ticket, (breve scritto) nota, (cartoncino) carta
bigodino [it-ia] (sm), buclator
bigotto [it-ia] (ag/sm) bigot, > bigoteria
bilancia [it-ia] (sf) balancia, (astr) libra
bilanciare [it-ia] (vt) balanciar, equilibrar
bilancio [it-ia] (sm) balancio, (facer un balancio)
bilaterale [it-ia] (ag) bilateral
bile [it-ia] (sf) bile (anche fig)
biliardo [it-ia] (sm) biliardo, (balla de biliardo, jocar al biliardo)
bilico [it-ia] (sm) equilibrio, plumbo, [essere in ~] balanciar
bilingue [it-ia] (ag) bilingue, > bilinguismo
bimbo [it-ia] (sm) baby, infante
bimensile [it-ia] (ag che avviene due volte al mese:), bimensual
bimestrale [it-ia] (ag che avviene ogni due mesi:) bimestral, > bimestre
binario [it-ia] (sm ferr) rail, via ferree, linea
binocolo [it-ia] (sm) binoculo
binomio [it-ia] (sm) binomio
biochimica [it-ia] (sf) biochimia, > biochimista, biochimic
biodegradabile [it-ia] (ag), biodegradabile
biografia [it-ia] (sf) biographia, > biographic, biographo
biologia [it-ia] (sf) biologia, > biologic, biologista, biologo
biondo [it-ia] (ag) blonde
bipede [it-ia] (ag/sm) bipede
birbante [it-ia] (sm) picaro, scelerato, villano
birichino [it-ia] (ag) picaro, > picaresc, picarada
birillo [it-ia] (sm) quillia
birra [it-ia] (sf) bira, (bira clar/obscur), > bireria, birero
bis [it-ia] (sm) bis
bisbigliare [it-ia] (vt) susurrar, murmurar
bisbiglio [it-ia] (sm) susurro, murmure/murmuration
bisca [it-ia] (sf) casa de joco
biscia [it-ia] (sf) serpente de aqua
biscotto [it-ia] (sm) biscuit, > biscuitero, biscuiteria
bisestile [it-ia] (ag), bissextil
bislungo [it-ia] (ag) oblonge
bisnonno [it-ia] (sm) bisavo
bisognare [it-ia] (vb impersonale) esser necesse, necessitar, besoniar
bisogno [it-ia] (sm) necessitate, besonio, ((aver bisogno:) besoniar, indiger, haber necessitate de)
bisognoso [it-ia] (ag) necessitose, paupere, indigente
bistecca [it-ia] (sf) beefsteak (In)
bisticciare [it-ia] (vi) altercar, argumentar, querelar, disputar
bisticcio [it-ia] (sm) disputa, rixa, melee
bisturi [it-ia] (sm), bisturi (prop. H.P.), scalpello
bitter [it-ia] (sm), bitter, amar (prop. H.P.)
bitume [it-ia] (sm) bitumine, asphalto
bivaccare [it-ia] (vi) bivacar, < bivac
bivio [it-ia] (sm) bifurcation
bizza [it-ia] (sf) capricio, mal conducta
bizzarro [it-ia] (ag) bizarre, > bizarria, singular, peculiar, extravagante
bizzoso [it-ia] (ag) capriciose
blandire [it-ia] (vt) blandir, > blandimento, blanditor
blando [it-ia] (ag) blande, suave
blasone [it-ia] (sm) blason
blaterare [it-ia] (vi) garrular
blindare [it-ia] (vt) cuirassar, proteger con placage/revestimento metallic
bloccare [it-ia] (vt) blocar, obstruer, detener
blocco [it-ia] (sm) bloco, (in bloco, bloco erratic)
blu [it-ia] (ag/sm) blau
blusa [it-ia] (sf) blusa
boa [it-ia] (sm zool) boa, (boa constrictor)
boa [it-ia] (sf naut) boia, > boiage
boato [it-ia] (sm) ruito surde, strepito, fremito, rugito
bobina [it-ia] (sf) bobina, (bobina de induction), > bobinar, bobinage, bobinatorio
bocca [it-ia] (sf) bucca, ore, ((chiudere la bocca) incatenar le lingua), (bucca de foco), orificio
boccaccia [it-ia] (sf smorfia) grimasse
boccale [it-ia] (sm) urceo
boccata [it-ia] (sf) buccata
boccetta [it-ia] (sf) flacon, ampulla
boccheggiare [it-ia] (vi) anhelar, > sufflo compulsive de choc
bocchino [it-ia] (sm) portacigarretta
boccia [it-ia] (sf) bollas, (joco de bollas, jocar al bollas)
bocciare [it-ia] (vt scol) repeller, rejectar, faller, (gioco) bollar
bocciatura [it-ia] (sf) repulsa/repulsion, fallimento
bocciolo [it-ia] (sm) button, gemma
boccone [it-ia] (sm) morsello
bocconi [it-ia] (smp) bucca a basso
boia [it-ia] (sm) carnifice
boicottaggio [it-ia] (sm) boycottage, > boycottar
bolide [it-ia] (sm) balla de foco, meteorite
bolla [it-ia] (sf) bulla
bollare [it-ia] (vt) sigillar, timbrar, accusar de infamia
bollente [it-ia] (ag) ebulliente
bolletta [it-ia] (sf) conto, nota, factura, quitantia, recepta, perception
bollettino [it-ia] (sm) bulletin
bollire [it-ia] (vt) bullir, ebullir, ferver
bollito [it-ia] (ag) ebullite, (sm) carne ebullite
bollitura [it-ia] (sm) ebullition
bollo [it-ia] (sm) timbro, (auto) taxa de circulation
bollore [it-ia] (sm) ebullientia
bomba [it-ia] (sf) bomba, > bombar
bombardamento [it-ia] (sm) bombamento, bombardamento
bombardare [it-ia] (vt) bombar, bombardar
bombola [it-ia] (sf) cylindro (de gas)
bonaccia [it-ia] (sf) momento de calma
bonifica [it-ia] (sf) bonification, < bonificar
bontà [it-ia] (sf) bonitate, (haber le bonitate de)
borbottare [it-ia] (vt) murmurar
borchia [it-ia] (sf) clavo ornamental, broccula (prop. H.P.), button
bordo [it-ia] (sm) margine, bordo
borgata [it-ia] (sf) village, burgo
borghese [it-ia] (sm/ag) burgese, > burgesia
borgo [it-ia] (sm) burgo
boria [it-ia] (sf) arrogantia, vanitate ostentate, > arrogante, vanitose
borotalco [it-ia] (sm) talco (boracic), pulvere de talco
borraccia [it-ia] (sf) ampulla, flasco
borsa [it-ia] (sf contenitore) bursa, (valori) bursa, (speculare in borsa) agiotar, > agiotator, (borsa di studio) stipendio, (prop. H.P.:) prestipendio, presalario, (femminile) reticulo
borsaiolo [it-ia] (sm) pickpocket (In)
borseggiare [it-ia] (vt) robar
borsellino [it-ia] (sm) portamonetas, sacchetto, borsetto
borsetta [it-ia] (sf) tasca de mano, bursetta
borsista [it-ia] (sm) detentor de un stipendio, (econ) agiotator
boscaglia [it-ia] (sf) arbustos basse, boscage
boscaiolo [it-ia] (sm) forestero
bosco [it-ia] (sm) bosco, silva
boscoso [it-ia] (ag), boscose
bossolo [it-ia] (sm) receptaculo del cartucha
botanico [it-ia] (ag) botanic, > botanista, botanica, botanisar, botanologia
botola [it-ia] (sf) foramine de accesso
botta [it-ia] (sf) colpo
botte [it-ia] (sf) botte, barril
bottega [it-ia] (af) boteca
bottegaio [it-ia] (sm) botechero, negotiante
botteghino [it-ia] (sm) billeteria
bottiglia [it-ia] (sf) bottilia, > imbottiliar
bottino [it-ia] (sm) butino
botto [it-ia] (sm) colpo, tiro, explosion
bottone [it-ia] (sm) button, > buttonero, buttoneria, buttonar
bovino [it-ia] (ag/sm) bovin, bove, bovello
bozza [it-ia] (sf) schizzo, proba, minuta, redaction
bozzetto [it-ia] (sm) schizzo
bozzolo [it-ia] (sm) cocon
braccetto [it-ia] (sm) con bracios juncte
bracciale [it-ia] (sm) banda de bracio, bracialetto
braccialetto [it-ia] (sm) bracialetto, manilla
bracciante [it-ia] (sm) mercenario agricole, travaliator, laborator
bracciata [it-ia] (sf) braciata, (nuoto) tracto
braccio [it-ia] (sm) bracio, brachio
bracco [it-ia] (sm) can de chassa
bracconiere [it-ia] (sm) chassator fraudulente
brace [it-ia] (sf) brasa, > brasiero, brasar
braciola [it-ia] (sf) cotelette
brama [it-ia] (sf) desiro ardente
bramare [it-ia] (vt) concupiscer, appeter, desirar
branca [it-ia] (sf) branca, ramo
branchia [it-ia] (sf) branchia
branco [it-ia] (sm cani, lupi), muta, (pecore) grege, (di pesci) banco
brancolare [it-ia] (vi) cercar tastante
branda [it-ia] (sf) lecto de campo
brandello [it-ia] (sm) fragmento, pecietta, (vetule) pannello, pecia
brandire [it-ia] (vt) brandir, > brandimento, facer grande gestos
brano [it-ia] (sm) fragmento, (di libro) passage
bravata [it-ia] (sf) bravada, fanfaronada
bravo [it-ia] (ag) brave, habile, bon, (escl) bravo!
bravura [it-ia] (sf) habilitate, bravura, ((mus) aria de bravura)
breccia [it-ia] (sf) brecha, (facer un brecha)
brefotrofio [it-ia] (sm) orphanato, casa pro infantes abandonate
bretella [it-ia] (sf) cingula, (di pantaloni) suspensores
breve [it-ia] (ag) breve, curte, (il debe esser possibile exprimer lo plus breve)
brevettare [it-ia] (vt) brevetar, > breveto
brevità [it-ia] (sf) brevitate; curtessa
brezza [it-ia] (sf) brisa, > parabrisa
bricco [it-ia] (sm) urceo
briccone [it-ia] (sm) picaro
briciola [it-ia] (sf) mica
briga [it-ia] (sf) enoio, molestia, (prender se le molestia de)
brigata [it-ia] (sf) gruppo (de companiones), compania, (mil) brigada, > brigadero
brigante [it-ia] (sm) brigante, > brigantage, brigantesc
briglia [it-ia] (sf) brida
brillante [it-ia] (ag) brillante, lucente, > brillantia, (sm) brillante
brillare [it-ia] (vt) brillar, lucer, irradiar, (una mina) detonar, facer saltar
brillo [it-ia] (ag) inebriate, intoxicate
brina [it-ia] (sf) pruina, > pruinose, pruinar
brindare [it-ia] (vt) tostar, > (brindisi) toast
brio [it-ia] (sm) brio (I), vivacitate
brivido [it-ia] (sm) horripilation, tremor, horror
brizzolato [it-ia] (ag), agrisate, (prop. H.P.), ingrisate
brocca [it-ia] (sf) urceo
broccolo [it-ia] (sm) broccoli (I)
brodo [it-ia] (sm) bouillon (F)
broglio [it-ia] (sm) fraude
brogliaccio [it-ia] (sm) quaderno (de notas)
bromo [it-ia] (sm) bromo, > bromic, bromato, bromuro
bronchite [it-ia] (sf) bronchitis, < bronchio
broncio [it-ia] (sm) [fare il ~] monstrar contrarietate, grimassar con le labios
brontolare [it-ia] (vt) murmurar
bronzina [it-ia] (sf cuscinetto), cossinetto
bronzo [it-ia] (sm) bronzo, > bronzar, bronzage, bronzator
brucare [it-ia] (vt) pascer
bruciapelo [it-ia] (sm) tosto, directemente, con surprisa, in modo categoric
bruciare [it-ia] (vt) arder, adurer, urer (ust); comburer
bruciatura [it-ia] (sf) adustion, ustion
bruciatore [it-ia] (sm), combustor, becco bunsen, becco (de gas)
bruciore [it-ia] (sm) ardor
bruco [it-ia] (sm) eruca
brughiera [it-ia] (sf) landa
brulicare [it-ia] (vi) essamar, (fig) formicar, pullular
brullo [it-ia] (ag) denudate, discoperte
bruno [it-ia] (ag) brun, > brunir, imbrunir
brusco [it-ia] (ag) aspere, acre, (modi) brusc, (bruscar (essere rude con qc))
brusio [it-ia] (sm) murmure, susurro, balbutiamento
brutale [it-ia] (ag) brutal, bestial
brutalità [it-ia] (sf) brutalitate, bestialitate
bruto [it-ia] (sm) bruto, (ag) brute, (bestia brute, fortia brute)
bruttezza [it-ia] (sf) feditate, repulsivitate
brutto [it-ia] (ag) fede, horribile, repulsive, deforme, mal, impracticabile
bruttura [it-ia] (sf) horribilitate, cosa horribile
bubbone [it-ia] (sm) tumor, > tumide
buca [it-ia] (sf) foramine, fossa, puteo, antro, cava
bucaneve [it-ia] (sf), foranive (prop. H.P.), galanthus nivalis
bucare [it-ia] (vt) perciar, forar, perforar
bucato [it-ia] (ag) forate, perforate, (sm) pannos a lavar (pannos lavate), lavatura
buccia [it-ia] (sf) pelle, cortice
bucherellare [it-ia] (vt) perforar (con ballas/bullas)
buco [it-ia] (sm) foramine
budello [it-ia] (sm) intestino, tripas, (viscere) entranias, (stretto passaggio) stricte passage, allee, vico, tubo stricte
budino [it-ia] (sm) pudding (In)
bue [it-ia] (sm) bove
bufera [it-ia] (sf) tempesta, huracan
buffet [it-ia] (sm) buffet (F), > buffetero
buffo [it-ia] (ag) ridicule, estranie; comic
buffonata [it-ia] (sf) buffoneria, > buffon, buffonar
bugia [it-ia] (sf) mendacio, mentita
bugiardo [it-ia] (ag) mentitor
buio [it-ia] (ag) obscur, (sm) obscuritate, tenebra
bulbo [it-ia] (sm) bulbo, (bulbo del oculo)
bullone [it-ia] (sm) vite
buongustaio [it-ia] (sm), bongustator (prop. H.P.), gastronomo
buono [it-ia] (ag) bon, favorabile, acceptabile, ben facte, (sm) bono
buontempone [it-ia] (sm) persona allegre (libere de inquietude, nonchalant, gai, vivace)
burattino [it-ia] (sm) marionette, pupa, pupulo
burbero [it-ia] (ag) de mal humor, sever, acerbe
burla [it-ia] (sf) burla
burocrate [it-ia] (sm) bureaucrate, > bureaucratia
burrasca [it-ia] (sf) tempesta, > tempestose
burro [it-ia] (sm) butyro, > butyrato, butyrero, butyreria, butyrari, butyric, butyrose, butyrar, disbutyrar
burrone [it-ia] (sm) ravina
buscare [it-ia] (vt) prender, obtener
bussare [it-ia] (vt) colpar, batter, clamar, percuter
bussola [it-ia] (sf) bussola, (perder le bussola)
busta [it-ia] (sf) inveloppe
bustarella [it-ia] (sf) offerta a scopo de corruption
busto [it-ia] (sm) busto, (indumento) corset
buttare [it-ia] (vt) jectar, (edificio) demoler, destruer.
 
Web  Top
0 replies since 23/9/2009, 09:10   1009 views
  Share